Quick Translation help, please
Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Stephanie Poon of Allegravita does not have posting privileges to the list so I am forwarding her translations. Simplified:普遍接受是指所有域名均平等适用。 Traditional:普遍接受是指所有域名均平等適用。 --------- Original Message --------- Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please From: "Don Hollander" <don.hollander@icann.org> Date: 3/22/16 11:11 am To: "UA-discuss@icann.org" <UA-discuss@icann.org> Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
thanks for the nice translation. for the Chinse version, I have a little refinement. Simplified:普遍接受是指所有域名都被平等对待。 Traditional:普遍接受是指所有域名都被平等對待。 Jiankang Yao From: kurt Date: 2016-03-23 03:15 To: Don Hollander; UA-discuss@icann.org CC: Stephanie Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Stephanie Poon of Allegravita does not have posting privileges to the list so I am forwarding her translations. Simplified:普遍接受是指所有域名均平等适用。 Traditional:普遍接受是指所有域名均平等適用。 --------- Original Message --------- Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please From: "Don Hollander" <don.hollander@icann.org> Date: 3/22/16 11:11 am To: "UA-discuss@icann.org" <UA-discuss@icann.org> Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Spanish: *La Aceptación Universal es el concepto de que todos los nombres de dominio deben ser tratados por igual* Cheers Tony On Tue, Mar 22, 2016 at 3:11 PM, Don Hollander <don.hollander@icann.org> wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
Dutch: "Universele Acceptatie is het concept van gelijke behandeling van alle domeinnamen." Spanish: "El concepto de la aceptación universal defiende que todos los nombres de dominio deben ser tratados de forma igual." Catalan: "El concepte de l’acceptació universal defensa que tots els noms de domini han de ser tractats amb igualtat." Russian will follow tomorrow, together with any other languages that our team may speak! Kind regards, Siemen Roorda Openprovider On 22/03/16 19:11, Don Hollander wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
-- Met vriendelijke groet, Siemen Roorda Product developer Openprovider Hosting Concepts B.V. Willem Buytewechstraat 40 3024 BN Rotterdam The Netherlands Tel +31 (0)10 448 22 96 Fax +31 (0)10 244 02 50 www.openprovider.nl www.twitter.com/openprovider www.openprovider.co.uk www.twitter.com/openprovider_en www.openprovider.es www.twitter.com/openprovider_es The information contained in this communication is confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the use of the individual or entity to whom it is addressed and others authorized to receive it. If you are not the intended recipient you are hereby (a): notified that any disclosure, copying, distribution or taking any action with respect to the content of this information is strictly prohibited and may be unlawful, and (b): kindly requested to inform the sender immediately and destroy any copies.
Russian and the Indian languages have already be provided; Kazach: Барлық жалпыға домендік атауларга тең болуы тиіс танылады. Siemen On 22/03/16 20:39, Siemen Roorda wrote:
Dutch: "Universele Acceptatie is het concept van gelijke behandeling van alle domeinnamen."
Spanish: "El concepto de la aceptación universal defiende que todos los nombres de dominio deben ser tratados de forma igual."
Catalan: "El concepte de l’acceptació universal defensa que tots els noms de domini han de ser tractats amb igualtat."
Russian will follow tomorrow, together with any other languages that our team may speak!
Kind regards,
Siemen Roorda Openprovider
On 22/03/16 19:11, Don Hollander wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
-- Met vriendelijke groet, Siemen Roorda Product developer Openprovider Hosting Concepts B.V. Willem Buytewechstraat 40 3024 BN Rotterdam The Netherlands Tel +31 (0)10 448 22 96 Fax +31 (0)10 244 02 50 www.openprovider.nl www.twitter.com/openprovider www.openprovider.co.uk www.twitter.com/openprovider_en www.openprovider.es www.twitter.com/openprovider_es The information contained in this communication is confidential and may be legally privileged. It is intended solely for the use of the individual or entity to whom it is addressed and others authorized to receive it. If you are not the intended recipient you are hereby (a): notified that any disclosure, copying, distribution or taking any action with respect to the content of this information is strictly prohibited and may be unlawful, and (b): kindly requested to inform the sender immediately and destroy any copies.
Arabic: القبول الشامل هو مفهوم وجوب معاملة جميع أسماء النطاقات معاملة متساوية Regards, Hazem Hezzah From: Don Hollander Sent: Tuesday, March 22, 2016 8:11 PM To: UA-discuss@icann.org Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Dear all: Here is on Serbian: Универзалнo Прихватање је концепт да се сви називи домена третирају подједнако. On 22.3.2016 19:11, Don Hollander wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
--- Ova e-pošta je provjerena na viruse Avast protuvirusnim programom. https://www.avast.com/antivirus
Here are three languages from India: Hindi: सार्वभौमिक स्वीकृति सिद्धांत के अनुसार सभी डोमेन नामो से समान व्यवहार किया जाना चाहिए। Tamil: உலகளாவிய ஏற்று அனைத்து டொமைன் பெயர்கள் சமமாக நடத்தப்பட வேண்டும் என்று கருத்து உள்ளது Malayalam: എല്ലാ ഡൊമെയ്ൻ നാമങ്ങളെയും തുല്യമായി കണക്കാക്കണം എന്നുള്ള ആശയമാണ് യൂണിവേഴ്സൽ ആക്സെപ്റ്റൻസ് . satish On Wed, Mar 23, 2016 at 1:36 AM, Dusan Stojicevic <dusan@dukes.in.rs> wrote:
Dear all:
Here is on Serbian:
Универзалнo Прихватање је концепт да се сви називи домена третирају подједнако.
On 22.3.2016 19:11, Don Hollander wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
--- Ova e-pošta je provjerena na viruse Avast protuvirusnim programom. https://www.avast.com/antivirus
Preferred French translation is: L'Acceptation Universelle est le concept selon lequel tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. Do not hesitate to ask for a Frenc help... Chantal Lebrument Envoyé de mon iPad
Le 22 mars 2016 à 19:11, Don Hollander <don.hollander@icann.org> a écrit :
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
Dutch/Flemish: Universal Acceptance is het concept dat alle domeinnamen gelijk behandeld moeten worden Translating "Universal Acceptance" to "Universele Aanvaarding” is probably not a good idea. Especially in IT world English words are used all the time. Ron On 22 Mar 2016, at 19:11, Don Hollander <don.hollander@icann.org<mailto:don.hollander@icann.org>> wrote: Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Russian: Всеобщее Признание (Universal Acceptance) это концепция, согласно которой все доменные имена должны обрабатываться одинаково. P.s: I added 'Universal Acceptance' due to the fact that in russian domain industry some people heard about Universal Acceptance, but none about the translation ... so the translation was accompanied by the UA term almost in every bit of news about UA. P.P.s: I translated treat to russian equivalent of 'to process'. Sincerely Yours, Maxim Alzoba Special projects manager, International Relations Department, FAITID m. +7 916 6761580 skype oldfrogger Current UTC offset: +3.00 (Moscow) On Mar 23, 2016, at 09:25 , Ronald Geens <ronald.geens@dnsbelgium.be> wrote:
Dutch/Flemish:
Universal Acceptance is het concept dat alle domeinnamen gelijk behandeld moeten worden
Translating "Universal Acceptance" to "Universele Aanvaarding” is probably not a good idea. Especially in IT world English words are used all the time.
Ron
On 22 Mar 2016, at 19:11, Don Hollander <don.hollander@icann.org> wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
German: Universal Acceptance ist das Konzept, nach dem alle Domain-Namen gleich behandelt werden sollten. Kind regards, Lars Von: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] Im Auftrag von Don Hollander Gesendet: Dienstag, 22. März 2016 19:11 An: UA-discuss@icann.org Betreff: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Ukrainian: Загальне Визнання це концепція, згідно якої всі доменні імена повинні оброблятися однаково. Kind regards, Yuri Tuesday, March 22, 2016, 8:11:03 PM, you wrote: Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
In Tongan Koe 'uhinga 'oe Universal Acceptance koe feinga'i ke tatau e ngaahi tomeini faka komipiuta. Etuate Cocker Network/Systems Engineer, Spark Digital N.Z Ltd, CEH, JNCIA, JNCIS-SEC CCNA, CCAI, CCSA, CCSE, CCNAS, CCNP, CCNPS, CCDP. On Wed, Mar 23, 2016 at 10:18 PM, Yuriy Kargapolov <yvk@uanic.info> wrote:
Ukrainian:
Загальне Визнання це концепція, згідно якої всі доменні імена повинні оброблятися однаково.
Kind regards, Yuri
Tuesday, March 22, 2016, 8:11:03 PM, you wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
Looking at the responses to the below post there is going to be an impressive and comprehensive list of different language translations. I was thinking that some language adaptive website behaviour would also be impressive. Specifically - Put the "preferred language for displaying pages" translation at the top of the list. One way of doing this is to inspect the http headers Currently my preferred languages are Accept-Language: en,ko;q=0.93,ja;q=0.86,zh;q=0.79,en-GB;q=0.71,ru;q=0.64,ar;q=0.57,fr;q=0.5,el;q=0.43,zh-CN;q=0.36,th;q=0.29,en-US;q=0.21,en-AU;q=0.14,zh-TW;q=0.07 So my priority list, reading from left to right, is currently english, korean, japanese, chinese, british english, russian, arabic, french, greek, china chinese, thai, US english, australian english, taiwan chinese Given my settings, the english version should appear at the top of the list Given Accept-Language: ar,ko;q=0.93,ja;q=0.86,zh;q=0.79,en-GB;q=0.71,ru;q=0.64,ar;q=0.57,fr;q=0.5,el;q=0.43,zh-CN;q=0.36,th;q=0.29,en-US;q=0.21,en-AU;q=0.14,zh-TW;q=0.07 the arabic translation should appear at the top of the list André Schappo On 22 Mar 2016, at 18:11, Don Hollander <don.hollander@icann.org<mailto:don.hollander@icann.org>> wrote: Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Dear Don, Thai version is, Universal Acceptance เป็นแนวคิดที่ว่าทุกชื่อโดเมนควรได้รับการปฏิบัติอย่างเท่าเทียมกัน Regards, Pensri On Wed, Mar 23, 2016 at 1:11 AM, Don Hollander <don.hollander@icann.org> wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
Here is the Vietnamese translation: Sự Chấp nhận Phổ quát (Universal Acceptance) là khái niệm phát biểu rằng mọi tên miền đều phải được cư xử ngang bằng. Best regards, Carolyn From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Don Hollander Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Hi. Minor tweaks suggested for the French version: L'Acceptation Universelle est le concept selon lequel tous les noms de domaine doivent être traités de la même manière. Someone being picky would argue that according to the English text, _refusing_ all names may actually be considered an "equal", albeit counterproductive, "treatment" but I'm not picky :) Regards, Philippe Fouquart Orange Labs Networks +33 (0) 1 45 29 58 13 De : ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] De la part de Don Hollander Envoyé : mardi 22 mars 2016 19:11 À : UA-discuss@icann.org Objet : [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don _________________________________________________________________________________________________________________________ Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez recu ce message par erreur, veuillez le signaler a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les messages electroniques etant susceptibles d'alteration, Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme ou falsifie. Merci. This message and its attachments may contain confidential or privileged information that may be protected by law; they should not be distributed, used or copied without authorisation. If you have received this email in error, please notify the sender and delete this message and its attachments. As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have been modified, changed or falsified. Thank you.
Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. *Could you help in translating the changed statement below into your language?* Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram *From:* Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org] *Sent:* Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM *To:* UA-discuss@icann.org *Subject:* [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
No problem. Here is the German translation: Universal Acceptance bezeichnet das Konzept, dass alle Domain-Namen korrekt behandelt werden sollten. Kind regards, Lars Von: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] Im Auftrag von Ram Mohan Gesendet: Mittwoch, 23. März 2016 16:05 An: UA-discuss@icann.org Betreff: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org<mailto:don.hollander@icann.org>] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org<mailto:UA-discuss@icann.org> Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Dear All, Here is the French translation with the updated phrasing : Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière appropriée. Best, Sebastien Sebastien Pensis Liaison Manager UK/Overseas EURid Woluwelaan 150 1831 Diegem - Belgium TEL.: +32 (0)2 401 3026 FAX: +32 (0)2 401 27 51 MOB:+32 (0)470 10 55 95 sebastien.pensis@eurid.eu<mailto:sebastien.pensis@eurid.eu> http://www.eurid.eu<http://www.eurid.eu/> Please consider the environment before printing this email. From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Lars Steffen Sent: Wednesday, March 23, 2016 4:27 PM To: 'Ram Mohan'; UA-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please No problem. Here is the German translation: Universal Acceptance bezeichnet das Konzept, dass alle Domain-Namen korrekt behandelt werden sollten. Kind regards, Lars Von: ua-discuss-bounces@icann.org<mailto:ua-discuss-bounces@icann.org> [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] Im Auftrag von Ram Mohan Gesendet: Mittwoch, 23. März 2016 16:05 An: UA-discuss@icann.org<mailto:UA-discuss@icann.org> Betreff: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org<mailto:don.hollander@icann.org>] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org<mailto:UA-discuss@icann.org> Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don Disclaimer: This email and any attachment hereto is intended solely for the person to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged information. If you are not the intended recipient or if you have received this email in error, please delete it and immediately contact the sender by telephone or email, and destroy any copies of this information. You should not use or copy it, nor disclose its content to any other person or rely upon this information. Please note that any views presented in the email and any attachment hereto are solely those of the author and do not necessarily represent those of EURid. While all care has been taken to avoid any known viruses, the recipient is advised to check this email and any attachment for presence of viruses. http://www.eurid.eu/en/legal-disclaimer
Here are the translations of the second version, slightly modified from the previous set: Hindi: सार्वभौमिक स्वीकृति सिद्धांत के अनुसार सभी डोमेन नामो उचित रूप से संसाधित किया जाना चाहिए। Tamil: அனைத்து டொமைன் பெயர்களை பொருத்தமான முறையில் நடத்தப்பட வேண்டும் என்பது உலகளாவிய ஏற்பாக உள்ளது. Malayalam: എല്ലാ ഡൊമെയ്ൻ നാമങ്ങളെയും ഉചിതമായി കൈകാര്യം ചെയ്യണമെന്നുള്ള ആശയമാണ് യൂണിവേഴ്സൽ ആക്സെപ്റ്റൻസ് . satish On Wed, Mar 23, 2016 at 9:14 PM, Sebastien Pensis <Sebastien.Pensis@eurid.eu
wrote:
Dear All,
Here is the French translation with the updated phrasing :
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière appropriée.
Best,
Sebastien
Sebastien Pensis
*Liaison Manager UK/Overseas*
*EURid*
Woluwelaan 150
1831 Diegem - Belgium
TEL.: +32 (0)2 401 3026
FAX: +32 (0)2 401 27 51
MOB:+32 (0)470 10 55 95
sebastien.pensis@eurid.eu
Please consider the environment before printing this email.
*From:* ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] *On Behalf Of *Lars Steffen *Sent:* Wednesday, March 23, 2016 4:27 PM *To:* 'Ram Mohan'; UA-discuss@icann.org *Subject:* Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please
No problem. Here is the German translation:
Universal Acceptance bezeichnet das Konzept, dass alle Domain-Namen korrekt behandelt werden sollten.
Kind regards,
Lars
*Von:* ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org <ua-discuss-bounces@icann.org>] *Im Auftrag von *Ram Mohan *Gesendet:* Mittwoch, 23. März 2016 16:05 *An:* UA-discuss@icann.org *Betreff:* Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please
Folks,
It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership!
The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used.
*Could you help in translating the changed statement below into your language?*
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately.
-Ram
*From:* Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org] *Sent:* Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM *To:* UA-discuss@icann.org *Subject:* [UA-discuss] Quick Translation help, please
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
*Disclaimer:* *This email and any attachment hereto is intended solely for the person to which it is addressed and may contain confidential and/or privileged information. If you are not the intended recipient or if you have received this email in error, please delete it and immediately contact the sender by telephone or email, and destroy any copies of this information. You should not use or copy it, nor disclose its content to any other person or rely upon this information. Please note that any views presented in the email and any attachment hereto are solely those of the author and do not necessarily represent those of EURid. While all care has been taken to avoid any known viruses, the recipient is advised to check this email and any attachment for presence of viruses.*
Other languages: English <http://www.eurid.eu/en/legal-disclaimer> Estonian <http://www.eurid.eu/et/legal-disclaimer> Italian <http://www.eurid.eu/it/legal-disclaimer> Maltese <http://www.eurid.eu/mt/legal-disclaimer> Romanian <http://www.eurid.eu/ro/legal-disclaimer> Swedish <http://www.eurid.eu/sv/legal-disclaimer> Czech <http://www.eurid.eu/cs/legal-disclaimer> Spanish <http://www.eurid.eu/es/legal-disclaimer> Latvian <http://www.eurid.eu/lv/legal-disclaimer> Dutch <http://www.eurid.eu/nl/legal-disclaimer> Slovak <http://www.eurid.eu/sk/legal-disclaimer> Greek <http://www.eurid.eu/el/legal-disclaimer> Danish <http://www.eurid.eu/da/legal-disclaimer> French <http://www.eurid.eu/fr/legal-disclaimer> Lithuanian <http://www.eurid.eu/lt/legal-disclaimer> Polish <http://www.eurid.eu/pl/legal-disclaimer> Slovenian <http://www.eurid.eu/sl/legal-disclaimer> Bulgarian <http://www.eurid.eu/bg/legal-disclaimer> German <http://www.eurid.eu/de/legal-disclaimer> Gaelic <http://www.eurid.eu/ga/legal-disclaimer> Hungarian <http://www.eurid.eu/hu/legal-disclaimer> Portuguese <http://www.eurid.eu/pt/legal-disclaimer> Finnish <http://www.eurid.eu/fi/legal-disclaimer> Croatian <http://www.eurid.eu/hr/legal-disclaimer>
Arabic: القبول الشامل هو مفهوم وجوب معاملة جميع أسماء النطاقات بصورة صحيحة Regards, Hazem Hezzah From: Ram Mohan Sent: Wednesday, March 23, 2016 5:04 PM To: UA-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Indonesian: Penerimaan Universal adalah konsep di mana semua nama domain harus diperlakukan dengan baik Cheers, Sanjaya From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Ram Mohan Sent: Thursday, 24 March 2016 1:05 AM To: UA-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org<mailto:don.hollander@icann.org>] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org<mailto:UA-discuss@icann.org> Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Just saying "appropriately" without any qualifications seems weak... One could say not supporting IDN or long TLDs (i.e. do nothing) to be "appropriate" given particular contexts... Of course our definition of "appropriate" would/should qualify that, but if this is going to be THE ONE sentence perhaps some effect at least pointing towards the direction that what we really are talking about is for users to be able to use IDN/longTLDs in about the same manner as legacy 2-3char TLDs should be good. So some word expressing a more progressive approach than "appropriate" should be better. Suggest: Universal Acceptance is about systems being able to handle all domain names competently. or if we must keep the original structure: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated competently. Edmon From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Sanjaya Sanjaya Sent: Thursday, 24 March 2016 07:41 AM To: UA-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Indonesian: Penerimaan Universal adalah konsep di mana semua nama domain harus diperlakukan dengan baik Cheers, Sanjaya From: ua-discuss-bounces@icann.org <mailto:ua-discuss-bounces@icann.org> [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Ram Mohan Sent: Thursday, 24 March 2016 1:05 AM To: UA-discuss@icann.org <mailto:UA-discuss@icann.org> Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org <mailto:don.hollander@icann.org> ] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org <mailto:UA-discuss@icann.org> Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
following Ram's new version Simplified:普遍接受是指所有域名都能被正确处理。 Traditional:普遍接受是指所有域名都能被正確處理。 Jiankang Yao From: Ram Mohan Date: 2016-03-23 23:04 To: UA-discuss Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Serbian: Универзалнo pрихватање је концепт када су сви називи домена третирани на правилан начин. Dusan On 23.3.2016 16:04, Ram Mohan wrote:
Folks,
It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership!
The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used.
*Could you help in translating the changed statement below into your language?***
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately.
-Ram
*From:*Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org <mailto:don.hollander@icann.org>] *Sent:* Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM *To:* UA-discuss@icann.org <mailto:UA-discuss@icann.org> *Subject:* [UA-discuss] Quick Translation help, please
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
--- Ova e-pošta je provjerena na viruse Avast protuvirusnim programom. https://www.avast.com/antivirus
Here is the revised Vietnamese translation: Sự Chấp nhận Phổ quát (Universal Acceptance) là khái niệm phát biểu rằng mọi tên miền đều phải được cư xử một cách thích hợp. Best regards, Carolyn From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Ram Mohan Sent: Wednesday, March 23, 2016 11:05 AM To: UA-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Quick Translation help, please Folks, It’s wonderful to see the translations rolling in, such a testament to the diversity of the UASG membership! The original statement was somewhat inaccurate, and one word is being changed (from “equally” to “appropriately”). Appropriately can also be thought of as “properly”, so depending on your language either word can be used. Could you help in translating the changed statement below into your language? Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated appropriately. -Ram From: Don Hollander [mailto:don.hollander@icann.org<mailto:don.hollander@icann.org>] Sent: Tuesday, March 22, 2016 2:11 PM To: UA-discuss@icann.org<mailto:UA-discuss@icann.org> Subject: [UA-discuss] Quick Translation help, please Dear all: For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below: Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally. Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa. Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale. ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。 Thanks. Don
Here it is in Persian(Farsi): پذیرش همگانی به این مفهوم است که باید با همه دامنهها بهگونهای یکسان برخورد شود Siavash On 2016-03-22 22:41, Don Hollander wrote:
Dear all:
For our UA Use Case landing pages, we plan on having a simple message in as many languages as possible, so I hope that native speakers can help provide some additions to our list below:
Universal Acceptance is the concept that all domain names should be treated equally.
Universal Whakaae Ko te ariā e kia ōrite ingoa rohe katoa.
Acceptation universelle est le concept que tous les noms de domaine doivent être traités de manière égale.
ユニバーサル受け入れは、すべてのドメイン名が平等に扱われるべき概念です。
Thanks.
Don
participants (24)
-
Andre Schappo -
Anthony Harris -
Carolyn Nguyen (CELA) -
Chantal Lebrument -
Don Hollander -
Dusan Stojicevic -
Edmon Chung -
Etuate Cocker -
Hazem Hezzah -
Jiankang Yao -
kurt@kjpritz.com -
Lars Steffen -
Maxim Alzoba -
Pensri A. -
philippe.fouquart@orange.com -
Ram Mohan -
Ronald Geens -
Sanjaya Sanjaya -
Satish Babu -
Sebastien Pensis -
siavash@dotbazaar.net -
Siemen Roorda -
Yuriy Kargapolov -
Yuriy Kargapolov