On 11/16/2016 08:14 AM, Jiri Bohac wrote:
Cape Verde -> Cabo Verde Czech Republic -> Czechia
A few quick Google searches suggest that the old names are still more common in English-language sources, so let's just add the new names in commentary for now. We can revisit this if usage changes. In the meantime you might be amused by: Tait R. 'Nobody calls it Czechia': Czech Republic's new name fails to catch on. The Guardian. 2016-10-25. https://www.theguardian.com/world/2016/oct/25/nobody-calls-it-czechia-czech-...
Curacao -> Curaçao
Thanks, good catch.
No good reason to differ from the standard?: Macau -> Macao
Ha! I changed it from Macao to Macau in 2002 <https://github.com/eggert/tz/commit/bc16d3bf135e031dd5f9195c035e39972d3072b2>. I vaguely recall deciding that the latter was the "standard" back then. In hindsight perhaps I should have left it alone. Anyway, Google suggests that "Macau" is considerably more popular nowadays in English, so let's stand pat for now. We can always change it back if the tides shift again. Either way, both Asia/Macao (the pre-2002 zone name, now a link) and Asia/Macau (the current name) should continue to work indefinitely.
I would also change "Britain" to "United Kingdom",
"Britain" appears to be considerably more popular in English. Proposed patch attached. I hope I got the accents right in your name....