Nov. 19, 2009
8:38 a.m.
On Wed, Nov 18, 2009 at 05:08:47PM +0100, OvV_HN wrote:
Although Kashgar comes in the neighborhood of the actual pronunciation, it hurts the eye. Kaxgar would be better or else the Chinese pinyin transliteration KashÃ, or without diacritics: Kashi. I would vote for Kaxgar.
Kashgar is much more common in actual usage than Kaxgar, also being the primary name on Wikipedia and generally getting more results on Google; I believe using Kaxgar would only increase confusion here. -- Petr "Pasky" Baudis A lot of people have my books on their bookshelves. That's the problem, they need to read them. -- Don Knuth