I have agree with Olivier's comment. As a newcommer its' surprising that any orgaization that considers it self a "global stakeholder multilingual' organization cann't see the importance of a robust communication tool. Hope it is approved. Sent from my iPad
On Jan 22, 2016, at 8:43 AM, Dev Anand Teelucksingh <devtee@gmail.com> wrote:
Dear All,
Today is the deadline for budget proposals to be submitted to the At-Large Finance and Budget Subcommittee (FBSC).
One longstanding technology issue is the machine translation used on the LACRALO mailing list. This has been documented extensively by the TTF at https://community.icann.org/display/LACRALO/discussion-of-LACRALO-mailing-li...
Currently, the key issue is that ICANN doesn't have any dedicated persons to fix this software tool. There is only one person from ICANN IT staff who attempts to work on a new version of the translation tool in his spare time, outside of ICANN hours. As this ICANN IT person is very busy at ICANN and his volunteer efforts are appreciated, he has little to no spare time to work on fixing the outstanding bugs in the software. It is clear that a person is critically needed at ICANN with a mandate to fixing this software.
Hence this budget request is for funding to be made available to ICANN IT staff for ICANN to hire a programmer to work on ICANN’s new machine translation tool and fix the remaining bugs so that the new software tool can be installed and ease the communication difficulties faced by LACRALO, the At-Large Community and ICANN Staff over the past 6 years.
Although this proposal was submitted to LACRALO earlier in the week, it appears that LACRALO will not be considering any proposals for submission.
Hence, the TTF will be submitting the attached proposal to the FBSC for their review.
Kind Regards,
Dev Anand Teelucksingh, TTF chair <TTF-fixing-LACRALO-Mailing-List-FY17-Community-Request.pdf> _______________________________________________ ttf mailing list ttf@atlarge-lists.icann.org https://mm.icann.org/mailman/listinfo/ttf