Re: [lac-discuss-es] Banner y logo
[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Banner y logo De: michforde@gmail.com Queridos colegas LACRALO Yo sugiero una modificación de la presentación de Johnny "Garantizar la Diversidad Internet, Transparencia y Gobernabilidad" Saludos cordiales Michael Forde El 07 de mayo 2014 7:04 AM, <jlaureano@aui.pe> escribió:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: Banner and logo From: jlaureano@aui.pe
Dear members LACRALO
To propose as a phrase:
LACRALO Diversity, Transparency and Governance
Supported the proposal that the sentence should contain basic principles of At-Large and advanced as it is for Internet governance.
Johnny Laureano
On May 7, 2014, 4:11, Aida Noblia <aidanoblia@gmail.com> wrote:
De acuerdo con propuesta de Raúl apenas modificada en el Inglés para acortar..
LACRALO
Empowering the Internet User Empoderando al Usuario de Internet
Saludos
2014-05-07 2:58 GMT-03:00 Raul Bauer <raulbauer@yahoo.com.ar>:
Propongo "Empoderando al Usuario en Internet" ... "...User empowerment over the Internet" o "creating user ..... "
Gracias Raúl Bauer USUARIA _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
-- Aida Noblia _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/9b868596ad.html --]]
participants (1)
-
michforde@gmail.com