Gracias por tus comentarios y aportes Jorge!, los tomaremos en cuenta a la hora de corregir los textos... Abrazos! Sergio ----- Original Message ----- From: "Jorge Amodio" <jmamodio@gmail.com> To: "Fatima Cambronero" <fatimacambronero@gmail.com> Cc: "At-Large Staff" <staff@atlarge.icann.org>; <lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org> Sent: Monday, December 21, 2009 9:29 AM Subject: Re: [lac-discuss-es] Folleto Muy buen trabajo. Se ve muy bien. Un bveve comentario y es un tema que se converso en la ultima teleconferencia con Jean-Jackes del comite de participacion publica y que es referente al uso de acronimos o abreviaturas. Quien ya forma parte de la comunidad de ICANN no se da cuenta porque ya estamos acostumbrados a ellos y forman parte de nuestro vocabulario natural, pero para una persona a quien estamos tratando de interesar a que forme parte de la organizacion si se dan cuenta en el primer parrafo del folleto de primera ahi les estamos "enchufando" cuatro acronimos (LACRALO, ALS, ALAC, ICANN). Obviamente el sifnificado de las letras/acronimo para ICANN y LACRALO esta incluido en la "portada" del folleto, pero ALS y ALAC creo que no estan descriptas en ningun lado. Donde esta la explicacion sobre lo que es una Estructura de At-Large se podria agregar alli entre parentesis ALS, quizas seria conveniente agregar una linea en la seccion de que es "At-Large" para mencionar que ALAC es el comite asesor de ICANN o algo similar. En la seccion "Acerca de ICANN", "Para encontrar otra persona" no me parece que sea una buena analogia para describir al DNS, en mi opinion algo mas apropiado seria "Para comunicarse con otra persona o acceder a recursos en Internet, yada yada". Nuevamente muy buen trabajo !!! Cordiales Saludos Jorge _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org http://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es_atlarge-lists... http://www.lacralo.org