I suggest putting the internationalisation stamp on uasg tweets by, space permitting, adding hashtags in other languages. Here is a set of hashtags, all of which, mean internationalisation: #国际化 #국제화 #अंतर्राष्ट्रीयकरण #สากลวิวัตน์ #internacionalització #διεθνοποίηση #சர்வதேசமயப்படுத்தலும் #rhyngwladoli If you look at twitter.com/andreschappo<https://twitter.com/andreschappo> you will see that I make frequent use of these hashtags. Can any of you provide translations of internationalization into other languages? I would like to extend my set. André Schappo On 1 Mar 2018, at 18:47, Audrey Fery-Forgues <audrey.feryforgues@icann.org<mailto:audrey.feryforgues@icann.org>> wrote: Hi All, As you may have seen, the UASG Comm’s team, with support from ICANN comms, launched the @UASGTech[twitter.com]<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=https-3A__twitter.com_UASGTech&d=...> Twitter account. Our goal is to spread awareness of UA by engaging with developers, CIOs, UASG partners, Internet associations and their followers on Twitter. We’ll plan to tweet 2-3 times per week. What you can do: Please help us raise awareness by following, liking, retweeting, commenting and engaging with @UASGTech. We’ll notify the alias when we post new tweets. Thank you for your continued support. Thanks, Audrey