Don, Thanks for this. As an ISP and operator, it will be very useful to disseminate and raise awareness on the topic in parts of our ecosystem where English is not spoken. I have attached a few suggestions on the French version. Revising slides and pdfs is always a bit cumbersome so I tried to keep the suggestions to a minimum (typos or where something may have been lost in translation), although I'm sure other native speakers may find alternative phrasings in other parts. Hope this helps, Regards, Philippe Fouquart Orange Labs Networks +33 (0) 1 57 39 58 13 -----Message d'origine----- De : ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] De la part de Don Hollander Envoyé : vendredi 24 juin 2016 05:15 À : UA-discuss@icann.org Objet : [UA-discuss] Quick Guides - French & German Please find attached copies of the Quick Guides in German and French. For those fluent in these languages, I would welcome a review and corrections if necessary. Thanks. Don _________________________________________________________________________________________________________________________ Ce message et ses pieces jointes peuvent contenir des informations confidentielles ou privilegiees et ne doivent donc pas etre diffuses, exploites ou copies sans autorisation. Si vous avez recu ce message par erreur, veuillez le signaler a l'expediteur et le detruire ainsi que les pieces jointes. Les messages electroniques etant susceptibles d'alteration, Orange decline toute responsabilite si ce message a ete altere, deforme ou falsifie. Merci. This message and its attachments may contain confidential or privileged information that may be protected by law; they should not be distributed, used or copied without authorisation. If you have received this email in error, please notify the sender and delete this message and its attachments. As emails may be altered, Orange is not liable for messages that have been modified, changed or falsified. Thank you.