"Your local way of writing, so long as you haven't been talking to that trouble-maker DuĊĦan "? -----Original Message----- From: Dusan Stojicevic [mailto:dusan@dukes.in.rs] Sent: Wednesday, August 3, 2016 7:56 PM To: Mark Svancarek <marksv@microsoft.com>; 'Naomi Pearce' <naomi@well.com>; 'ua-discuss' <UA-discuss@icann.org> Subject: RE: [UA-discuss] Language - how do you refer to non-ASCII to a non-technical audience? Dear all, Few thoughts> "Your local way of writing", without referring to specific script, can be understood like cursive. Also, what is local way of writing for China - vertical (which is traditional one)? Simplified script or ...? Or - "Oh, I don't need to write those dots in domain name, I can use without them and put the dot at the end of the sentence" :). There is a lot of meanings for "Your local way of writing", so "accurate" is under a question. Secondly, "Your local way of writing", without referring to specific script, put "emotional impact" in a position where it depends on the person who say that and who is in the audience. Do You mean Cyrillic, or Thai, or some other script, or all... Can be confusing. Person - if it's a native English speaker, probably ok. If it's me or other non-native English speaker - does it means that Cyrillic is excluded, or it's about just a domestic, local script. And, you have better knowledge about PR for sure, but - "Your" without referring to specific script CAN be offensive sometime - depends on the audience and "the moment". If it's written - it creates another confusing dimension. Let say, do we have Rusyn Cyrillic? Are we sure about ALL scripts for all possible readers of that doc? Or simply: "Oh, Serbia (or name it) is a small country, probably there is no Serbian script there". And finally, in broader sense - "Your local way of writing" is a set of all scripts, including ASCII which we want to exclude on the first place. We need a simple term, few words, that can be understood properly by all, which doesn't mean that we need to be technically precise... My two cents... Dusan -----Original Message----- From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Mark Svancarek via UA-discuss Sent: Wednesday, August 3, 2016 10:58 PM To: Naomi Pearce <naomi@well.com>; ua-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Language - how do you refer to non-ASCII to a non-technical audience? "Your local way of writing" is terrific. It's accurate and concise and conveys the emotional impact that people should get when they realize the benefit they will receive. -----Original Message----- From: ua-discuss-bounces@icann.org [mailto:ua-discuss-bounces@icann.org] On Behalf Of Naomi Pearce Sent: Wednesday, August 3, 2016 12:26 PM To: ua-discuss@icann.org Subject: Re: [UA-discuss] Language - how do you refer to non-ASCII to a non-technical audience? Nice! Good stuff. On 8/3/16 at 12:07 PM, ajs@anvilwalrusden.com (Andrew Sullivan) wrote:
"Your local way of writing" is accurate.
"The writing systems of many different languages" is correct.