Sakha Republic - raion, ulus, district
In reply to Oscar van Vlijmen 2012-05-04 (ca. 20:06 - not sure what offsets my mailer uses) ============= "[tz] proposed changes: past Altai/Tomsk time zone shifts"
http://www.garant.ru/hotlaw/federal/346568/ ???? (ulus) not found on that page
Them trolls! Good you looked into this! The complete text of the law is now published at: http://government.ru/gov/results/16355/ ==============
The 1992 http://government.consultant.ru/page.aspx?1223966 only has raion as far as I could see. 2011 http://government.ru/gov/results/16355/ for Sakha has ulus with raion in parentheses. while the summary at http://www.garant.ru/hotlaw/federal/346568/ has only raion. All non-English Wikipedias use a form of "Ulus" for an article about an individual ulus, only the English WP does not, e.g.: http://en.wikipedia.org/wiki/Abyysky_District I suggest using only transliteration (i.e. raion or ulus) instead of using the term "district" for the tz database. This avoids issues with other entities that may be translated as district. Following are two examples of other translations for the pair raion=district. Economic raion -> Economic region http://en.wikipedia.org/wiki/Economic_regions_of_Russia Federal okrug -> Federal district http://en.wikipedia.org/wiki/Federal_districts_of_Russia -- Tobias Conradi Rheinsberger Str. 18 10115 Berlin Germany http://tobiasconradi.com/
participants (1)
-
Tobias Conradi