We have localized display names for 3 variations of the name, eg: "(UTC-08:00) Pacific Time (US & Canada)", "Pacific Standard Time" and "Pacific Daylight Time" could all be translated into whatever shows up in the drop-down. -Shawn -----Original Message----- From: Christos Zoulas [mailto:christos@zoulas.com] Sent: Friday, January 18, 2013 12:50 PM To: Paul Eggert; Shawn Steele Cc: tz@iana.org Subject: Re: [tz] Bangladesh's TZ Abbreviation On Jan 18, 12:27pm, eggert@cs.ucla.edu (Paul Eggert) wrote: -- Subject: Re: [tz] Bangladesh's TZ Abbreviation | On 01/18/13 09:54, Shawn Steele wrote: | > What has been the past policy for determining these abbreviations? | > Particularly for non-Latin scripts | | The tz database uses English and ASCII, so (for example) even if the | most common name for the time in mainland China is "北京时间", Windows appears to be able to handle non ascii timezone names(*), does anyone know if their database has any localized timezone names? christos (*)http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms725481%28VS.85%29.aspx