On Thu, May 9, 2019 at 8:08 AM Vitaliy Stavropolskiy <stavvit@gmail.com> wrote:
Maybe Kiev is more popular for exUSSR population and the rest of the world (because the Russian language is more popular, and, as you know, 'Kiev' is a transliteration from russian 'Киев' and 'Kyiv' is the transliteration from ukrainian 'Київ'), however, as a Ukrainian, I feel irritated every time when I have to choose my timezone and see the wrong spelling (in my country we have the only one official language, it's Ukrainian and, e.g. all road signs, IDs and official documents use transliteration from Ukrainian, not from Russian).
This is not different from almost every other zone in the database. I feel irritated every time when I have to choose my timezone and see the wrong spelling (in my country we have the only one official language[*], it's Italian and, e.g. all road signs, IDs and official documents are written in Italian, not English). Still, my time zone is called Rome in the TZ database, instead of the correct Roma. By the way, since we are on the subject, I suppose that in all Ukrainian documents the name of my city is written as Рома, not Рим. Is this correct? if not, then please fix all those mistakes, thank you. (Please excuse my jokes. I understand that your irritation is exarcebated by the currently poor relations between UA and RU, but still you have no right to dictate how speakers of a foreign language should call your cities. Also, as has been discussed many times in this mailing list, time zone names are not supposed to be shown to end users. If your user interface language is Ukrainian and you are shown "Kiev", than that's a bug in the software you are using, not in the TZ database). Cheers P. [*] Actually we have a bunch of official languages, but English is not one of them.