
Well, it took me 3 months (actually, it took me a week in the hospital and away from work which allowed me to concentrate in this), but I did translate your excelent post into Spanish. It is at https://clueless.com.ar/acerca-del-momento-en-que-se-anuncian-los-cambios-en... and, as you can see at the top, I credited you and linked to the original post (if you want me to change anything about this, just tell me so). I also added a personal addendum in the end (and clearly marked as mine) to refer to the years when my country did the wildest things about timezone changes. Regards. -- Mariano Absatz - El Baby www.clueless.com.ar On Mon, Apr 25, 2016 at 3:25 PM, Matt Johnson <mj1856@hotmail.com> wrote:
Yes, I am fine with anyone translating and republishing as long as appropriate credit and linkback are provided. Thanks.
-Matt
------------------------------ *From:* el.baby@gmail.com <el.baby@gmail.com> on behalf of Mariano Absatz - el Baby <baby@baby.com.ar> *Sent:* Monday, April 25, 2016 11:21 AM *To:* Matt Johnson *Cc:* Time zone mailing list *Subject:* Re: [tz] Blog Post: On the Timing of Time Zone Changes
On Sat, Apr 23, 2016 at 8:15 PM, Matt Johnson <mj1856@hotmail.com> wrote:
I've written a blog post describing the chaos that ensues when governments don't provide enough notice of their changes to time zones.
http://codeofmatt.com/2016/04/23/on-the-timing-of-time-zone-changes/
Hi Matt:
Excelent post, thank you for writing (and publishing it). I've been on this list for quite some time but I usually read it only now and then or when Argentina's government dedides to do "the stupid thing". Since we've been stuck on the same TZ for quite a few years now, I seldom come here.
In October 2008 (after a tzdata update was missed by several sources) I wrote a post mostly to explain to my connationals WTF had happened that weekend (https://clueless.com.ar/que-hora-es). A few days later I published a plead to sysadmins from different provinces asking for information (with sources) about wheather TZ change would go on as planned or (most likely) be suspended as in most of the country.
I am quite busy at the moment but, nonetheless, I'd very much like to translate your post into Spanish (obviously giving you credit and linking to the original post). Would you mind me translating it and publishing it? (or I could send you the translation and you can publish it if you prefer).
-- Mariano Absatz - El Baby www.clueless.com.ar