On 2013-04-12 15:57, Tobias Conradi wrote:
POSIX requirements for abbreviations can be fulfilled without English terminology. E.g. WIT could mean Waktu Indonesia Timur (Eastern Indonesian Time) instead of IANA used English Western Indonesia Time.
The "Theory" file says "Use abbreviations that are in common use among English-speakers". I don't know if that means world-wide or within the region it applies to.
The English speaking countries largely get their way through with locally used abbreviations, whilst needs and wishes of others are ignored.
Traditionally, system text in the default "POSIX" (or "C") locale is in US English, although I don't think that's a POSIX requirement. (The character set may limit the options as I think it's limited to ASCII, although I believe there is some debate about whether LC_CTYPE="POSIX" allows UTF-8 encoded messages or not.) The POSIX standards and ISO C standards do not mention localization at all for the "%Z" format-specifier of strftime() (or other places where a timezone abbreviation could appear), but do specifically state that output for various other strftime() format-specifiers is localized. -- -=( Ian Abbott @ MEV Ltd. E-mail: <abbotti@mev.co.uk> )=- -=( Tel: +44 (0)161 477 1898 FAX: +44 (0)161 718 3587 )=-