On Fri, Oct 12, 2012 at 1:19 PM, Walter <walter.stanish@gmail.com> wrote:
no, that's the data i told you Android uses several posts ago! those are localized names for the time zones. we're already all in agreement that that's a solved problem, solved by CLDR.
We are not in agreement on this point.
CLDR translates principal city names affiliated with timezones, and provides a mapping to Windows timezones. That is all.
(It doesn't define or translate timezone names,
nonsense. this is exactly what Android uses.
or allow for the grouping of historical timezones in to a reduced set of entitites suitable for presentation to end users.)
i was saying that the useful thing i'm missing is _city_ names. (not exemplar names, either. re-read my original mail.)
It's easy to find internationalised geoname data... one approach might be to look at language equivalence across the Wikipedia dataset, another OpenStreetmaps, etc.
- Walter
-- Elliott Hughes - http://who/enh - http://jessies.org/~enh/ NIO, JNI, or bionic questions? Mail me/drop by/add me as a reviewer.