Date: Mon, 30 Sep 1996 18:29:02 +0400 (MSD) From: =?KOI8-R?Q?=E1=CE=C4=D2=C5=CA_=FE=C5=D2=CE=CF=D7?= (Andrey A. Chernov) <ache@nagual.ru> Moscow standard/daylight always stays as MSK/MSD, but I find some cryptic MOS%sT things instead in new version :-( Unfortunately, there is no standard in this area. This change was made as part of an effort to consistently use English abbreviations in time zone names, to avoid disputes about whether, for example, the time in Central Europe should be called `CET' (English) or `MEZ' (German); or whether the time in Montreal should be called `EST' (English) or `HNE' (French); or, to use a problem specific to Russia, whether the time zone abbreviation for Yakutsk should be written in Russian or in Yakut. For more details about this effort, please see the file `africa' (look for ``time zone abbreviations''). What do the abbreviations `MSK' and `MSD' stand for? If they're English already, then we should definitely change the database back. But I have the vague impression that they are Russian phrases or abbreviations. Such names never used here. Please back out this change ... If `MSK' and `MSD' are not English, it would be more consistent to add a zone `MSK' for backward compatibility instead, as follows; would this do? =================================================================== RCS file: RCS/europe,v retrieving revision 1996.11.1.1 retrieving revision 1996.11.1.2 diff -c -r1996.11.1.1 -r1996.11.1.2 *** europe 1996/09/29 19:22:47 1996.11.1.1 --- europe 1996/09/30 22:12:21 1996.11.1.2 *************** *** 855,860 **** --- 855,861 ---- Zone CET 1:00 C-Eur CE%sT Zone MET 1:00 C-Eur ME%sT Zone EET 2:00 EU EE%sT + Zone MSK 3:00 Russia MSK/MSD # Previous editions of this database used abbreviations like MET DST # for Central European Summer Time, but this didn't agree with common usage.