Le 11/07/2018 à 12:48, Clive D.W. Feather a écrit :
Paul Eggert said:
For example, if France decides to stay on UTC +02 all year, many English-language systems would likely call France???s new time zone ???Eastern European Time (EET)???, due to the long association between EET and UTC +02. The EU should suggest this terminology (or some other terminology, if it prefers) to help interested parties discuss and understand the new timekeeping clearly. I've figured out what is bothering me about this wording.
The point we're trying to get across is that the new French zone should *NOT* be called "CET" because many systems will associate that with UTC+01. So we need to (a) say this explicitly and (b) be clear that "other terminology" mustn't include CET (or CEST, for the reason given earlier). As an interested outsider to the TZ project, what bothers *me* is that, should a number of countries in central Europe decide, under hypothetical new EU arrangements, to shift from UTC+01/02 to year-round UTC+02, they would be advised against retaining the "Central European Time" label.
Surely there are ways for TZ and other existing systems to accommodate such a change in the meaning of a time zone name? -- John