Dear Justine, Olivier, and colleagues, I see value in both perspectives, but I am not happy with the wording. What about: “*We recognise that the proposed Transition Article is intended as a narrowly scoped and time-bound response to current challenges. However, such measures should remain exceptional and not set a precedent for future processes.*” Cheers, Pari On Tue, Apr 7, 2026 at 10:33 AM Justine Chew via OFB-WG <ofb-wg@icann.org> wrote:
To be clear, I suggested language of " ....*We recognise that the proposed Transition Article is intended as a necessarily narrow and timebound measure to address the current challenges out of the reviews schedule, and we wish to highlight our input as follows.*", instead of saying that it was strictly necessary.
Kind regards, Justine
On Tue, 7 Apr 2026 at 16:49, Olivier MJ Crépin-Leblond <ocl@gih.com> wrote:
On 07/04/2026 08:00, Aftab Siddiqui wrote:
A comment can be added simply. or something similar.
"We recognise that the proposed Transition Article is intended as a necessary and temporary measure to address current challenges in the review system, and agree that it should remain clearly framed as a temporary and purpose-driven measure. "
I do not think the proposed Transition Article is "necessary". I see it more as a post-event fudge to try to ease the fact that at present ICANN is not following its Bylaws. Kindest regards,
Olivier
_______________________________________________ OFB-WG mailing list -- ofb-wg@icann.org To unsubscribe send an email to ofb-wg-leave@icann.org
_______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
-- Pari Esfandiari President *Global TechnoPolitics Forum <http://www.technopolitics.org> * *Pario <http://www.parioconsultants.com>- Architects of Ideas* info@TechnoPolitics.org <info@technopolitics.org> *Linkedin Profile <https://www.linkedin.com/in/pariesfandiari/>* *Tel: * US :+1-202*-735-1415* (Office) US : +1-310-435-0888 <http://voice.google.com/calls?a=nc,%2B13104350888> <http://voice.google.com/calls?a=nc,%2B13104350888>(Cell) Europe: +30-694-1607131 <http://voice.google.com/calls?a=nc,%2B13104350888> <http://voice.google.com/calls?a=nc,%2B13104350888>(Cell) UK : +44-731-210-4049 <http://voice.google.com/calls?a=nc,%2B447312104049> <http://voice.google.com/calls?a=nc,%2B447312104049> (Cell)