Re: [lac-discuss-es] Fwd: el doc. a circular entre LACRALO
[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: Re: Fwd: el doc. a circular entre LACRALO De: lhinds@gol.net.gy Ahora que hemos comido todo el jamón, pavo, cerdo del ajo y enmi caso ¿el pepperpot, ruega por favor dice cuáles son nosotros que van a hacer sobre México? Mensaje Original De: lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org [ mailto:lac-discuss-en-bounces@atlarge-lists.icann.org ] A nombre de carlton.samuels@uwimona.edu.jm Enviado: Viernes, 26 de Diciembre De 2008 10:09 P.M. : lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Tema: [ laca-discutir-lac-discuss-en ] Fwd: el doc. a circularentre LACRALO [ [ - - texto traducido (es - >)--]] del en Tema: Fwd: el doc. a circular entre LACRALO De: carlton.samuels@uwimona.edu.jm Colegas Queridos: Vea por favor los documentos del Español-lenguaje el pertenecer al nuevo gTLD Prewall de la guía turística de Vanda y a su equipo. Nuestroobjetivo es el tohave a opinión del consenso de LACRALO para informar a nuestros representantes de ALAC antes votan. Además de cualquier comentario que usted haga a la lista, isurgent usted para hacerlo individualmente en el wiki del gTLD EN ESPAÑOL. Respeto bueno, Carlton Samuels Mensaje remitido De: Vanda Scartezini UOL <vanda@uol.com.br> Fecha: Fri, DEC 26, 2008 EN 3:14 P.M.. Tema: el doc. a circular entre LACRALO : Carlton Samuels <carlton.samuels@uwimona.edu.jm> HOLA Carlton Aquí el doc. con los asuntos a ayudar de habla hispana a prestar la atención en relac'ion con a la guía turística nueva de los gTLDs. 4 ara dos que usted modula 3 y faltar porque pedí Andres para ayudarme a traducir y allí la necesitó juntarse de días. Pero creo que usted perseguir comienzo con este doc.y Andres enviará dos a otro pronto. ¡Necesitamos a abogados hacer comentarios en esto! Lo más mejor posible * * * Vanda Scartezini * * Poste Que consulta Associados * * avenida A'rbol-alineada 1470 # 1407 santos * * teléfono - +55113266.6253 * * Multitud +55118181.1464 * * vanda@uol.com.br * * El ** del ** de P antes de la impresión piensa del ambiente* "la información contenida en este mensaje - y asociado le encajone hacia fuera - es restricto, y su secreto protegido por la ley. Si usted ara no el recipiente previsto, suprime por favor este mensaje y notifica al remitente inmediatamente. Aconséjese por favor que a las aplicaciones incorrectas del la información ya mencionada creará los argumentos para la demanda legal." "el mensagem y los arquivos existentes del nesta de los informagues del as nosotros anexaron paradas del sco uso del restrito, sigilo de COM protegido por la ley. Seja o destinatario del caso NCO, favor para extinguir este mensagem y a notificarlos o el remetente. O uso el mensagem del desta de los informagues del imprsprio DAS será tratado según vigor del poste de comando del legislagco." [ [ - - texto original (es) http://mm2.icann.org/transbot_archive/d0b4e7e8df.html --]] _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm2.icann.org/transbot_archive/11a59cfc57.html --]]
participants (1)
-
lhinds@gol.net.gy