Re: [lac-discuss-es] =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? =
[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = De: jam@jacquelinemorris.com En lugar de tener 2 charlas paralelas, por qué no tienen una sola lista y todo el mundo puesto en el idioma de su elección, y los demás pueden traducir lo que no entiendo? Esta propuesta cuando se levanta de nuevo la lista de correo recibido mucho apoyo, especialmente de nuestra lengua española miembros, por lo que ¿por qué no extrapolar a las charlas? Jacqueline A. Morris La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicua, necesaria, invisible y Gratis. (AfterChris Lehmann) On Wed, 25 de abril 2012 a las 1:14 PM, <presidencia@internauta.org.ar> escribió:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = From: presidencia@internauta.org.ar
Dear Cintra, I have not understood the meaning of the email posted by Sylvia. Skype channel has only one goal: To promote the participation of the organizations who do not speak English and that is difficult its inclusion in ICANN issues. In synthesis: Encouraging debate participaciny our RALO. It was an invitation extended to "ALL" in order that no left out of the opportunity to participate in discussions, but I understand that has not been done for s a matter of "friendship" but simply s a matter of politics: Everyone has the right to participate in the language that is of things that are discussed in our RALO and ICANN. This estmuy Pequeo something as far as a "choice". We appreciate all your participation, I hope that this has been clear for you. Best Regards -
Sergio Salinas Porto President Internauta Argentina Argentina Association of Internet Users / CTA FLUI-Latin American Federation of Internet Users facebook: salinasporto twitter: sergiosalinas MSN / YAHOO MSN / Talk: salinasporto ... Skype: internautaargentina Mobi: +54 215 819 9223 5
2012/4/25 <cintra.sooknanan@gmail.com> >
[[--Translated text (en -> es)--]]
Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = De: cintra.sooknanan@gmail.com
Hola Silvia,
Sé que tienes buenas intenciones y me tienen como un contacto en la Skype, pero si la discusión se refiere a la candidatura de la Secretaría y si quiere demostrar la transparencia, entonces es más apropiado que contestar preguntas o comentarios, y dar a sus respuestas usando la lista de correo o otro medio de acceso público.
Esto también facilitará el ser capaz de entender preguntas y comentarios planteada en Inglés y también permitiría la respuesta que debe entenderse por De habla inglesa.
Gracias por su consideración de esta perspectiva,
Cintra Sooknanan
El Sol, 22 de abril 2012 a las 10:15 AM, <sylvia@internautabrasil.org> escribió: >
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = From: sylvia@internautabrasil.org
As you already know a few weeks ago to facilitate chat creeste expresiny communication of all and as an informal way to get us questions, show concern, and so on.
This chat estabierto to all who are interested in the activities LACRALO, whether members or not of some ALS of the region. (Seize even to invite other members of their organizations to understand more of what you speak, lol). Anyone can invite adicionndolo someone simply responding to the group or this message Skype your address and I will gladly HARCON.
The only requirement is to write in ESPAOL!
Regards
Sylvia
sylvia@internautabrasil.org
Descrio: Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/3917f42fc6.html --]]
Gracias por tus comentarios Jacqueline. En este momento, desde LACRALO solo hay un chat en Skype. Siguiendo tu idea, fue que se dejó bien en claro que todos están invitados a participar en este chat. Quiero contarles que estamos muy contentos con los resultados que estamos teniendo y vemos que cada vez más los participantes leen lo escrito aunque aun no todos estén escribiendo. Es una cuestión cultural, pero lo importante son los resultados. Y por eso mismo te voy a incorporar a ti y a Cintra al mismo, será una experiencia muy interesante para todos. Besoss Sylvia -----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de jam@jacquelinemorris.com Enviada em: miércoles, 25 de abril de 2012 14:55 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-es] =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = [[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = De: jam@jacquelinemorris.com En lugar de tener 2 charlas paralelas, por qué no tienen una sola lista y todo el mundo puesto en el idioma de su elección, y los demás pueden traducir lo que no entiendo? Esta propuesta cuando se levanta de nuevo la lista de correo recibido mucho apoyo, especialmente de nuestra lengua española miembros, por lo que ¿por qué no extrapolar a las charlas? Jacqueline A. Morris La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicua, necesaria, invisible y Gratis. (AfterChris Lehmann) On Wed, 25 de abril 2012 a las 1:14 PM, <presidencia@internauta.org.ar> escribió:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = From: presidencia@internauta.org.ar
Dear Cintra, I have not understood the meaning of the email posted by Sylvia. Skype channel has only one goal: To promote the participation of the organizations who do not speak English and that is difficult its inclusion in ICANN issues. In synthesis: Encouraging debate participaciny our RALO. It was an invitation extended to "ALL" in order that no left out of the opportunity to participate in discussions, but I understand that has not been done for s a matter of "friendship" but simply s a matter of politics: Everyone has the right to participate in the language that is of things that are discussed in our RALO and ICANN. This estmuy Pequeo something as far as a "choice". We appreciate all your participation, I hope that this has been clear for you. Best Regards -
Sergio Salinas Porto President Internauta Argentina Argentina Association of Internet Users / CTA FLUI-Latin American Federation of Internet Users facebook: salinasporto twitter: sergiosalinas MSN / YAHOO MSN / Talk: salinasporto ... Skype: internautaargentina Mobi: +54 215 819 9223 5
2012/4/25 <cintra.sooknanan@gmail.com> >
[[--Translated text (en -> es)--]]
Asunto: Re: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = De: cintra.sooknanan@gmail.com
Hola Silvia,
Sé que tienes buenas intenciones y me tienen como un contacto en la Skype, pero si la discusión se refiere a la candidatura de la Secretaría y si quiere demostrar la transparencia, entonces es más apropiado que contestar preguntas o comentarios, y dar a sus respuestas usando la lista de correo o otro medio de acceso público.
Esto también facilitará el ser capaz de entender preguntas y comentarios planteada en Inglés y también permitiría la respuesta que debe entenderse por De habla inglesa.
Gracias por su consideración de esta perspectiva,
Cintra Sooknanan
El Sol, 22 de abril 2012 a las 10:15 AM, <sylvia@internautabrasil.org> escribió: >
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: =? Iso-8859-1? Q? Chat_de_Skype_ = 3D_LACRALO_2012_? == Iso-8859-1? Q? = 28_en_espa = F1ol = 29? = From: sylvia@internautabrasil.org
As you already know a few weeks ago to facilitate chat creeste expresiny communication of all and as an informal way to get us questions, show concern, and so on.
This chat estabierto to all who are interested in the activities LACRALO, whether members or not of some ALS of the region. (Seize even to invite other members of their organizations to understand more of what you speak, lol). Anyone can invite adicionndolo someone simply responding to the group or this message Skype your address and I will gladly HARCON.
The only requirement is to write in ESPAOL!
Regards
Sylvia
sylvia@internautabrasil.org
Descrio: Assinatura_Sylvia_Internautabrasil
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/3917f42fc6.html --]]
participants (2)
-
jam@jacquelinemorris.com -
sylvia@prontocl.com.br