Re: [lac-discuss-es] [lac-discuss-en] Declaración Lacralo Marzo 2022
[[-- Translated text (en -> es) --]] Hola Claire, Gracias, pero el documento está solo en español. ¿Puedo solicitar un traducción del personal de la ICANN para que pueda entender correctamente la declaración que LACRALO pretende hacer. ¿Puedo también solicitar una prórroga en el tiempo que da para responder, dado que tendré que esperar en el traducción de la declaración antes de que pueda dar alguna consideración a la ¿texto? Saludos Jacqueline A. Morris La tecnología debería ser como el oxígeno: omnipresente, necesaria, invisible y Gratis. (después de Chris Lehmann<http://twitter.com/chrislehmann> ) El jueves 3 de marzo de 2022 a las 13:48<claireccraig@gmail.com> escribió:
[[-- Translated text (es -> en) --]]
Dear Region, we hope you have a productive week,
In this way we give continuity to the initiative of Create, Approve and Publish a LACRALO Declaration based on our scope of the situation geopolitics affecting internet users in Europe.
Attached hereto is the Draft containing the contributions received at this time:
Please make the contributions you wish to suggest through this mail thread.
Kind regards
claire craig _______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en
_______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
participants (1)
-
jam@jacquelinemorris.com