Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
EN Hello Marcelo, I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?) However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together. I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly) Kind regards, FR Bonjour Marcelo, Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? ) Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun. Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants. Cordialement, ES Hola marcelo, Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?) Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable. Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan. Atentamente, -- Betty FAUSTA— [ https://docmail.apps-ipeos.com/ ] De: "Laura Margolis via ALAC" <alac@icann.org> À: "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> Cc: "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com> Envoyé: Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 Objet: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Marcelo! Encantada de enviarte info para el boletín. Cuantas palabras? Gracias! Saludos Laura Margolis ALAC Liaison to ccNSO [ mailto:margolisl@gmail.com | margolisl@gmail.com ] +59899690992 skype: lauri.margolis [ https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report... | ccNSO Liaison Workspace ] El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > escribió: Estimados/as Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias. Atento a que debemos elaborar el Boletín de LACRALO es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo. Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024 . A este mismo correo . Aguardamos sus aportes Saludos atentos Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
Hello Betty, I hope everything is going well at home and in your work team. As you know, in past regional meetings we reported on the process of updating some Lacralo working groups. Therefore, we were informed of the closure of some groups, the updating of others and the necessary review. The Directors have received new statements of joining the working groups. The Directors will be carrying out this update in the lists of members, which will not take more than a week. Regarding your incorporation into the Lacralo Comms WG, I have already given formal notice to the Staff. Although the Staff took note during the last regional meeting where you also requested it. *I take advantage of this thread to share the recommendations on the articles you/all wish to send:* - Short article: 200-300 words (approximately 1 A4 page) - Medium article: 400-600 words (approximately 2 A4 pages) *Please also take into account:* 1. Use clear and concise language 2. Divide the text into short and readable paragraphs 3. Add titles and subtitles to structure the content 4. If you wish and have them, you can send the images and/or graphics that you consider useful to illustrate and help with the layout. *Please send all the information to the Communications email:* lac-comms-wg@icann.org Do not hesitate to ask for more information if you need it. Regards Harold On Mon, Nov 4, 2024 at 6:35 AM Betty Fausta - IPEOS via ALAC <alac@icann.org> wrote:
EN Hello Marcelo,
I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?)
However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together.
I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly)
Kind regards,
FR Bonjour Marcelo,
Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? )
Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun.
Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants.
Cordialement, ES Hola marcelo,
Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?)
Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable.
Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan.
Atentamente,
-- *Betty FAUSTA— * <https://docmail.apps-ipeos.com/>
------------------------------ *De: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@icann.org> *À: *"Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> *Cc: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" < sandra.rodri2340@gmail.com> *Envoyé: *Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 *Objet: *[ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
Hola Marcelo!
Encantada de enviarte info para el boletín.
Cuantas palabras?
Gracias!
Saludos
*Laura Margolis* ALAC Liaison to ccNSO
margolisl@gmail.com +59899690992 skype: lauri.margolis
ccNSO Liaison Workspace <https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report...>
El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < alac@icann.org> escribió:
Estimados/as
Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias.
Atento a que debemos elaborar el *Boletín de LACRALO* es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo.
Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo
*La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024*. *A este mismo correo*.
Aguardamos sus aportes
Saludos atentos
Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
_______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
thanks Harold waiting for the next move from the WG, to be an active member of the group. regards -- Betty FAUSTA— Mobile: +590 690 497 [ https://docmail.apps-ipeos.com/ ] De: "Harold Arcos" <harold.arcos@gmail.com> À: "BF" <bf@ipeos.com> Cc: "lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com> Envoyé: Mardi 5 Novembre 2024 10:39:44 Objet: Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hello Betty, I hope everything is going well at home and in your work team. As you know, in past regional meetings we reported on the process of updating some Lacralo working groups. Therefore, we were informed of the closure of some groups, the updating of others and the necessary review. The Directors have received new statements of joining the working groups. The Directors will be carrying out this update in the lists of members, which will not take more than a week. Regarding your incorporation into the Lacralo Comms WG, I have already given formal notice to the Staff. Although the Staff took note during the last regional meeting where you also requested it. I take advantage of this thread to share the recommendations on the articles you/all wish to send: - Short article: 200-300 words (approximately 1 A4 page) - Medium article: 400-600 words (approximately 2 A4 pages) Please also take into account: 1. Use clear and concise language 2. Divide the text into short and readable paragraphs 3. Add titles and subtitles to structure the content 4. If you wish and have them, you can send the images and/or graphics that you consider useful to illustrate and help with the layout. Please send all the information to the Communications email: [ mailto:lac-comms-wg@icann.org | lac-comms-wg@icann.org ] Do not hesitate to ask for more information if you need it. Regards Harold On Mon, Nov 4, 2024 at 6:35 AM Betty Fausta - IPEOS via ALAC < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > wrote: EN Hello Marcelo, I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?) However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together. I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly) Kind regards, FR Bonjour Marcelo, Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? ) Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun. Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants. Cordialement, ES Hola marcelo, Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?) Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable. Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan. Atentamente, -- Betty FAUSTA— [ https://docmail.apps-ipeos.com/ ] De: "Laura Margolis via ALAC" < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > À: "Marcelo Rodriguez" < [ mailto:marcelorodriguez@internauta.org.ar | marcelorodriguez@internauta.org.ar ] > Cc: "Laura Margolis via ALAC" < [ mailto:alac@atlarge-lists.icann.org | alac@atlarge-lists.icann.org ] >, "sylvia herlein" < [ mailto:sylvia.herlein@gmail.com | sylvia.herlein@gmail.com ] >, "LILIAN IVETTE" < [ mailto:lidebru18@gmail.com | lidebru18@gmail.com ] >, "Hannah Frank" < [ mailto:hannah.ffrank@gmail.com | hannah.ffrank@gmail.com ] >, "sandra rodri2340" < [ mailto:sandra.rodri2340@gmail.com | sandra.rodri2340@gmail.com ] > Envoyé: Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 Objet: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Marcelo! Encantada de enviarte info para el boletín. Cuantas palabras? Gracias! Saludos Laura Margolis ALAC Liaison to ccNSO [ mailto:margolisl@gmail.com | margolisl@gmail.com ] +59899690992 skype: lauri.margolis [ https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report... | ccNSO Liaison Workspace ] El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > escribió: BQ_BEGIN Estimados/as Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias. Atento a que debemos elaborar el Boletín de LACRALO es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo. Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024 . A este mismo correo . Aguardamos sus aportes Saludos atentos Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. BQ_END
ya estamos preparando el texto de UA con Gerardo saludos a todos!!! nous sommes déjà en train de préparer le texte d’UA avec Gerardo Bonjour à tous ! sylvia ____________________ Sylvia Herlein Leite +5511 9974474774 Em ter., 5 de nov. de 2024 às 19:11, Betty Fausta - IPEOS <bf@ipeos.com> escreveu:
thanks Harold
waiting for the next move from the WG, to be an active member of the group.
regards
-- *Betty FAUSTA— * Mobile: +590 690 497 <https://docmail.apps-ipeos.com/>
------------------------------ *De: *"Harold Arcos" <harold.arcos@gmail.com> *À: *"BF" <bf@ipeos.com> *Cc: *"lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" < sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" < sandra.rodri2340@gmail.com> *Envoyé: *Mardi 5 Novembre 2024 10:39:44 *Objet: *Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
Hello Betty, I hope everything is going well at home and in your work team.
As you know, in past regional meetings we reported on the process of updating some Lacralo working groups. Therefore, we were informed of the closure of some groups, the updating of others and the necessary review.
The Directors have received new statements of joining the working groups. The Directors will be carrying out this update in the lists of members, which will not take more than a week.
Regarding your incorporation into the Lacralo Comms WG, I have already given formal notice to the Staff. Although the Staff took note during the last regional meeting where you also requested it.
*I take advantage of this thread to share the recommendations on the articles you/all wish to send:*
- Short article: 200-300 words (approximately 1 A4 page) - Medium article: 400-600 words (approximately 2 A4 pages)
*Please also take into account:* 1. Use clear and concise language 2. Divide the text into short and readable paragraphs 3. Add titles and subtitles to structure the content 4. If you wish and have them, you can send the images and/or graphics that you consider useful to illustrate and help with the layout.
*Please send all the information to the Communications email:* lac-comms-wg@icann.org
Do not hesitate to ask for more information if you need it.
Regards Harold
On Mon, Nov 4, 2024 at 6:35 AM Betty Fausta - IPEOS via ALAC < alac@icann.org> wrote:
EN Hello Marcelo,
I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?)
However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together.
I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly)
Kind regards,
FR Bonjour Marcelo,
Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? )
Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun.
Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants.
Cordialement, ES Hola marcelo,
Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?)
Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable.
Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan.
Atentamente,
-- *Betty FAUSTA— * <https://docmail.apps-ipeos.com/>
------------------------------ *De: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@icann.org> *À: *"Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> *Cc: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" < sandra.rodri2340@gmail.com> *Envoyé: *Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 *Objet: *[ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
Hola Marcelo!
Encantada de enviarte info para el boletín.
Cuantas palabras?
Gracias!
Saludos
*Laura Margolis* ALAC Liaison to ccNSO
margolisl@gmail.com +59899690992 skype: lauri.margolis
ccNSO Liaison Workspace <https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report...>
El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < alac@icann.org> escribió:
Estimados/as
Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias.
Atento a que debemos elaborar el *Boletín de LACRALO* es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo.
Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo
*La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024*. *A este mismo correo*.
Aguardamos sus aportes
Saludos atentos
Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
_______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
Hola Estimada Betty Fausta Agradezco su postulación para integrar el GWComms, siendo Ud de EURALO sin embargo desea participar en LACRALO, si bien en el equipo somos numerosos, hay escasas participaciones de manera efectiva y continua, sumado a que cada vez que se pide informaciones a las ALSs son contadas las respuestas y otras no responden, se busca y pretendemos dinamizar la comunicación teniendo diferentes herramientas para construir y consolidar el mismo, como Ud sabe no es la única herramienta que tenemos o estamos trabajando. Además quiero informarle que el mail en esta región se escribe en español para la lista en español, si Ud esta suscrita a la misma, le sugiero que suscriba a la lista de correos en ingles para su mejor uso y la correcta traducción, que se brinda desde el staff a través de las Ralos. En cuanto al newsletter, boletín, revista, cada quien denomina como desee, hubieron números anteriores y que fueron posterior a la gestión que menciona, y se encuentran en el archivo de la comunidad Lacralo, que sirven de continuidad para este número que pretendemos implementar. Me asombra que diga o haga referencia a la gestión anterior, ya que este WG emitió dos newsletter con información que teníamos disponible, con la información que fue solicitada a quienes pudieron enviarla, que fueron recibidas a tiempo y con los parámetros establecidos. *Ahora queda compartir las recomendaciones sobre los artículos que deseas enviar:* - Artículo corto: 200-300 palabras (aproximadamente 1 página A4) - Artículo mediano: 400-600 palabras (aproximadamente 2 páginas A4) *Tener en cuenta también:* 1. Utilice un lenguaje claro y conciso 2. Divida el texto en párrafos cortos y legibles. 3. Añade títulos y subtítulos para estructurar el contenido. 4. Si lo deseas y dispones de ellos, puedes enviar las imágenes y/o gráficos que consideres útiles para ilustrar y ayudar en la maquetación. *Por favor enviar toda la información al correo electrónico de Comunicaciones:* lac-comms-wg@icann.org Las traducciones de newsletter son costos que asume el Icann para las regiones que lo precisen, por ello al momento se han hecho traducciones al inglés de los números publicados y compartidos en la comunidad. Aquí el enlace a los newsletter publicados en la wiki: https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters Saludos Atentos.- El lun, 4 nov 2024 a las 8:35, Betty Fausta - IPEOS (<bf@ipeos.com>) escribió:
EN Hello Marcelo,
I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?)
However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together.
I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly)
Kind regards,
FR Bonjour Marcelo,
Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? )
Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun.
Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants.
Cordialement, ES Hola marcelo,
Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?)
Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable.
Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan.
Atentamente,
-- *Betty FAUSTA— * <https://docmail.apps-ipeos.com/>
------------------------------ *De: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@icann.org> *À: *"Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> *Cc: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" < sandra.rodri2340@gmail.com> *Envoyé: *Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 *Objet: *[ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
Hola Marcelo!
Encantada de enviarte info para el boletín.
Cuantas palabras?
Gracias!
Saludos
*Laura Margolis* ALAC Liaison to ccNSO
margolisl@gmail.com +59899690992 skype: lauri.margolis
ccNSO Liaison Workspace <https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report...>
El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < alac@icann.org> escribió:
Estimados/as
Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias.
Atento a que debemos elaborar el *Boletín de LACRALO* es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo.
Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo
*La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024*. *A este mismo correo*.
Aguardamos sus aportes
Saludos atentos
Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
_______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
bonjour mon cher Marcelo, Je ne parle pas Espagnol, même si je comprend mieux quelques mots avec mes cours quotidiens depuis Duolingo. En lisant votre mail, c'est une invitation comme au reste de la communauté LAC à contribuer en précisant le format attendu. ce mail ne permet pas de m'indiquer si j'intègre/ou pas le comité de rédaction de la Newsletter. Sachant que le travail de groupe c'est participer à une ligne éditoriale, planifier la stratégie de publication avec thématiques en lien avec les dirigeants de LACRALO. Donc j'avoue attendre plus la date de la prochaine réunion. Si tous les membres de l'équipe ne parle que espagnol, je comprend alors la prudence pour une bonne cohésion de rester que entre membres parlant espagnol. Dans ce cas, puis je travailler avec les anglophones et francophones sur le C de LAC, la partie caribéenne ? rien n’empêche par la suite de créer des synergies. Tout problème a forcément une solution, je te remercie Marcelo de ton gentil mail. cordialement, -- Betty FAUSTA [ https://docmail.apps-ipeos.com/ ] De: "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> À: "BF" <bf@ipeos.com> Cc: "lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com>, "Laura Margolis" <margolisl@gmail.com> Envoyé: Dimanche 10 Novembre 2024 07:07:40 Objet: **SPAM**Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Estimada Betty Fausta Agradezco su postulación para integrar el GWComms, siendo Ud de EURALO sin embargo desea participar en LACRALO, si bien en el equipo somos numerosos, hay escasas participaciones de manera efectiva y continua, sumado a que cada vez que se pide informaciones a las ALSs son contadas las respuestas y otras no responden, se busca y pretendemos dinamizar la comunicación teniendo diferentes herramientas para construir y consolidar el mismo, como Ud sabe no es la única herramienta que tenemos o estamos trabajando. Además quiero informarle que el mail en esta región se escribe en español para la lista en español, si Ud esta suscrita a la misma, le sugiero que suscriba a la lista de correos en ingles para su mejor uso y la correcta traducción, que se brinda desde el staff a través de las Ralos. En cuanto al newsletter, boletín, revista, cada quien denomina como desee, hubieron números anteriores y que fueron posterior a la gestión que menciona, y se encuentran en el archivo de la comunidad Lacralo, que sirven de continuidad para este número que pretendemos implementar. Me asombra que diga o haga referencia a la gestión anterior, ya que este WG emitió dos newsletter con información que teníamos disponible, con la información que fue solicitada a quienes pudieron enviarla, que fueron recibidas a tiempo y con los parámetros establecidos. Ahora queda compartir las recomendaciones sobre los artículos que deseas enviar: - Artículo corto: 200-300 palabras (aproximadamente 1 página A4) - Artículo mediano: 400-600 palabras (aproximadamente 2 páginas A4) Tener en cuenta también: 1. Utilice un lenguaje claro y conciso 2. Divida el texto en párrafos cortos y legibles. 3. Añade títulos y subtítulos para estructurar el contenido. 4. Si lo deseas y dispones de ellos, puedes enviar las imágenes y/o gráficos que consideres útiles para ilustrar y ayudar en la maquetación. Por favor enviar toda la información al correo electrónico de Comunicaciones: [ mailto:lac-comms-wg@icann.org | lac-comms-wg@icann.org ] Las traducciones de newsletter son costos que asume el Icann para las regiones que lo precisen, por ello al momento se han hecho traducciones al inglés de los números publicados y compartidos en la comunidad. Aquí el enlace a los newsletter publicados en la wiki: [ https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters | https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters ] Saludos Atentos.- El lun, 4 nov 2024 a las 8:35, Betty Fausta - IPEOS (< [ mailto:bf@ipeos.com | bf@ipeos.com ] >) escribió: EN Hello Marcelo, I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?) However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together. I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly) Kind regards, FR Bonjour Marcelo, Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? ) Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun. Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants. Cordialement, ES Hola marcelo, Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?) Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable. Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan. Atentamente, -- Betty FAUSTA— [ https://docmail.apps-ipeos.com/ ] De: "Laura Margolis via ALAC" < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > À: "Marcelo Rodriguez" < [ mailto:marcelorodriguez@internauta.org.ar | marcelorodriguez@internauta.org.ar ] > Cc: "Laura Margolis via ALAC" < [ mailto:alac@atlarge-lists.icann.org | alac@atlarge-lists.icann.org ] >, "sylvia herlein" < [ mailto:sylvia.herlein@gmail.com | sylvia.herlein@gmail.com ] >, "LILIAN IVETTE" < [ mailto:lidebru18@gmail.com | lidebru18@gmail.com ] >, "Hannah Frank" < [ mailto:hannah.ffrank@gmail.com | hannah.ffrank@gmail.com ] >, "sandra rodri2340" < [ mailto:sandra.rodri2340@gmail.com | sandra.rodri2340@gmail.com ] > Envoyé: Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 Objet: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Marcelo! Encantada de enviarte info para el boletín. Cuantas palabras? Gracias! Saludos Laura Margolis ALAC Liaison to ccNSO [ mailto:margolisl@gmail.com | margolisl@gmail.com ] +59899690992 skype: lauri.margolis [ https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report... | ccNSO Liaison Workspace ] El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > escribió: BQ_BEGIN Estimados/as Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias. Atento a que debemos elaborar el Boletín de LACRALO es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo. Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024 . A este mismo correo . Aguardamos sus aportes Saludos atentos Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. BQ_END
Cherie Betty The LACRALO languages are English and Spanish. When there are just people who can understand Spanish, then the language can be Spanish. just to make sense. But once one member is not in the same language, then we shall change the meeting to English. We shall not exclude anyone because of language. Kisses Vanda From: Betty Fausta - IPEOS via ALAC <alac@icann.org> Date: Sunday, 10 November 2024 at 15:35 To: Marcelo Rodriguez <marcelorodriguez@internauta.org.ar> Cc: lac-discuss-en@icann.org <lac-discuss-es@icann.org>, Laura Margolis via ALAC <alac@atlarge-lists.icann.org>, sylvia herlein <sylvia.herlein@gmail.com>, LILIAN IVETTE <lidebru18@gmail.com>, Hannah Frank <hannah.ffrank@gmail.com>, sandra rodri2340 <sandra.rodri2340@gmail.com> Subject: [ALAC] Re: **SPAM**Re: Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 bonjour mon cher Marcelo, Je ne parle pas Espagnol, même si je comprend mieux quelques mots avec mes cours quotidiens depuis Duolingo. En lisant votre mail, c'est une invitation comme au reste de la communauté LAC à contribuer en précisant le format attendu. ce mail ne permet pas de m'indiquer si j'intègre/ou pas le comité de rédaction de la Newsletter. Sachant que le travail de groupe c'est participer à une ligne éditoriale, planifier la stratégie de publication avec thématiques en lien avec les dirigeants de LACRALO. Donc j'avoue attendre plus la date de la prochaine réunion. Si tous les membres de l'équipe ne parle que espagnol, je comprend alors la prudence pour une bonne cohésion de rester que entre membres parlant espagnol. Dans ce cas, puis je travailler avec les anglophones et francophones sur le C de LAC, la partie caribéenne ? rien n’empêche par la suite de créer des synergies. Tout problème a forcément une solution, je te remercie Marcelo de ton gentil mail. cordialement, -- Betty FAUSTA ________________________________ De: "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> À: "BF" <bf@ipeos.com> Cc: "lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com>, "Laura Margolis" <margolisl@gmail.com> Envoyé: Dimanche 10 Novembre 2024 07:07:40 Objet: **SPAM**Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Estimada Betty Fausta Agradezco su postulación para integrar el GWComms, siendo Ud de EURALO sin embargo desea participar en LACRALO, si bien en el equipo somos numerosos, hay escasas participaciones de manera efectiva y continua, sumado a que cada vez que se pide informaciones a las ALSs son contadas las respuestas y otras no responden, se busca y pretendemos dinamizar la comunicación teniendo diferentes herramientas para construir y consolidar el mismo, como Ud sabe no es la única herramienta que tenemos o estamos trabajando. Además quiero informarle que el mail en esta región se escribe en español para la lista en español, si Ud esta suscrita a la misma, le sugiero que suscriba a la lista de correos en ingles para su mejor uso y la correcta traducción, que se brinda desde el staff a través de las Ralos. En cuanto al newsletter, boletín, revista, cada quien denomina como desee, hubieron números anteriores y que fueron posterior a la gestión que menciona, y se encuentran en el archivo de la comunidad Lacralo, que sirven de continuidad para este número que pretendemos implementar. Me asombra que diga o haga referencia a la gestión anterior, ya que este WG emitió dos newsletter con información que teníamos disponible, con la información que fue solicitada a quienes pudieron enviarla, que fueron recibidas a tiempo y con los parámetros establecidos. Ahora queda compartir las recomendaciones sobre los artículos que deseas enviar: - Artículo corto: 200-300 palabras (aproximadamente 1 página A4) - Artículo mediano: 400-600 palabras (aproximadamente 2 páginas A4) Tener en cuenta también: 1. Utilice un lenguaje claro y conciso 2. Divida el texto en párrafos cortos y legibles. 3. Añade títulos y subtítulos para estructurar el contenido. 4. Si lo deseas y dispones de ellos, puedes enviar las imágenes y/o gráficos que consideres útiles para ilustrar y ayudar en la maquetación. Por favor enviar toda la información al correo electrónico de Comunicaciones: lac-comms-wg@icann.org<mailto:lac-comms-wg@icann.org> Las traducciones de newsletter son costos que asume el Icann para las regiones que lo precisen, por ello al momento se han hecho traducciones al inglés de los números publicados y compartidos en la comunidad. Aquí el enlace a los newsletter publicados en la wiki: https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters Saludos Atentos.- El lun, 4 nov 2024 a las 8:35, Betty Fausta - IPEOS (<bf@ipeos.com<mailto:bf@ipeos.com>>) escribió: EN Hello Marcelo, I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?) However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together. I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly) Kind regards, FR Bonjour Marcelo, Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? ) Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun. Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants. Cordialement, ES Hola marcelo, Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?) Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable. Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan. Atentamente, -- Betty FAUSTA— ________________________________ De: "Laura Margolis via ALAC" <alac@icann.org<mailto:alac@icann.org>> À: "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar<mailto:marcelorodriguez@internauta.org.ar>> Cc: "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org<mailto:alac@atlarge-lists.icann.org>>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com<mailto:sylvia.herlein@gmail.com>>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com<mailto:lidebru18@gmail.com>>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com<mailto:hannah.ffrank@gmail.com>>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com<mailto:sandra.rodri2340@gmail.com>> Envoyé: Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 Objet: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Marcelo! Encantada de enviarte info para el boletín. Cuantas palabras? Gracias! Saludos Laura Margolis ALAC Liaison to ccNSO margolisl@gmail.com<mailto:margolisl@gmail.com> +59899690992 skype: lauri.margolis ccNSO Liaison Workspace<https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report...> El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC <alac@icann.org<mailto:alac@icann.org>> escribió: Estimados/as Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias. Atento a que debemos elaborar el Boletín de LACRALO es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo. Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024. A este mismo correo. Aguardamos sus aportes Saludos atentos Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org<mailto:alac@icann.org> To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org<mailto:alac-leave@icann.org> At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALAC)<https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28ALAC%29> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org<mailto:alac@icann.org> To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org<mailto:alac-leave@icann.org> At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALAC)<https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28ALAC%29> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
[ES] Mi querida y estimada Vanda. Gracias por este sabio estímulo y consejo. Estoy orgulloso como persona caribeña de asistir a las reuniones de LACRALO, que son tan ejemplares en términos de inclusión. No puedo esperar a las próximas invitaciones. Buena suerte con las reuniones presenciales de ICANN81, sé que requiere mucha energía y concentración. Saludos a todos los demás participantes. Nos vemos pronto, [Ayuda del traductor de Google] [EN] My dear esteemed Vanda Thank you for these wise encouragements and advice. I am proud as a Caribbean to attend the LACRALO meetings, so exemplary in terms of inclusiveness. I look forward to the next invitations. Good luck for the ICANN81 meetings in person [receive my supporting hug], I know that it requires a lot of energy and concentration. Greetings to all the other participants. See you soon, [Google translation help] [FR] Ma chère estimée Vanda merci pour ces encouragements pleins de sagesses et ces conseils. Je suis fière en tant que caribéenne d'assister aux réunions de LACRALO, si exemplaire en terme d'inclusivité. J'ai hâte d'avoir les prochaines invitations. Bon courage pour les réunions ICANN81 en présentiel, je sais que cela demande beaucoup d'énergie et de concentration. Salutations à tous les autres participants. A bientôt, [Google traduction aide] -- Betty FAUSTA [ https://docmail.apps-ipeos.com/ ] De: "Vanda Scartezini" <vanda@scartezini.org> À: "BF" <bf@ipeos.com>, "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> Cc: "lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com>, "Harold Arcos (harold.arcos@gmail.com)" <harold.arcos@gmail.com> Envoyé: Dimanche 10 Novembre 2024 14:16:27 Objet: Re: [ALAC] Re: **SPAM**Re: Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Cherie Betty The LACRALO languages are English and Spanish. When there are just people who can understand Spanish, then the language can be Spanish. just to make sense. But once one member is not in the same language, then we shall change the meeting to English. We shall not exclude anyone because of language. Kisses Vanda From: Betty Fausta - IPEOS via ALAC <alac@icann.org> Date: Sunday, 10 November 2024 at 15:35 To: Marcelo Rodriguez <marcelorodriguez@internauta.org.ar> Cc: lac-discuss-en@icann.org <lac-discuss-es@icann.org>, Laura Margolis via ALAC <alac@atlarge-lists.icann.org>, sylvia herlein <sylvia.herlein@gmail.com>, LILIAN IVETTE <lidebru18@gmail.com>, Hannah Frank <hannah.ffrank@gmail.com>, sandra rodri2340 <sandra.rodri2340@gmail.com> Subject: [ALAC] Re: **SPAM**Re: Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 bonjour mon cher Marcelo, Je ne parle pas Espagnol, même si je comprend mieux quelques mots avec mes cours quotidiens depuis Duolingo. En lisant votre mail, c'est une invitation comme au reste de la communauté LAC à contribuer en précisant le format attendu. ce mail ne permet pas de m'indiquer si j'intègre/ou pas le comité de rédaction de la Newsletter. Sachant que le travail de groupe c'est participer à une ligne éditoriale, planifier la stratégie de publication avec thématiques en lien avec les dirigeants de LACRALO. Donc j'avoue attendre plus la date de la prochaine réunion. Si tous les membres de l'équipe ne parle que espagnol, je comprend alors la prudence pour une bonne cohésion de rester que entre membres parlant espagnol. Dans ce cas, puis je travailler avec les anglophones et francophones sur le C de LAC, la partie caribéenne ? rien n’empêche par la suite de créer des synergies. Tout problème a forcément une solution, je te remercie Marcelo de ton gentil mail. cordialement, -- Betty FAUSTA De: "Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> À: "BF" <bf@ipeos.com> Cc: "lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" <sandra.rodri2340@gmail.com>, "Laura Margolis" <margolisl@gmail.com> Envoyé: Dimanche 10 Novembre 2024 07:07:40 Objet: **SPAM**Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Estimada Betty Fausta Agradezco su postulación para integrar el GWComms, siendo Ud de EURALO sin embargo desea participar en LACRALO, si bien en el equipo somos numerosos, hay escasas participaciones de manera efectiva y continua, sumado a que cada vez que se pide informaciones a las ALSs son contadas las respuestas y otras no responden, se busca y pretendemos dinamizar la comunicación teniendo diferentes herramientas para construir y consolidar el mismo, como Ud sabe no es la única herramienta que tenemos o estamos trabajando. Además quiero informarle que el mail en esta región se escribe en español para la lista en español, si Ud esta suscrita a la misma, le sugiero que suscriba a la lista de correos en ingles para su mejor uso y la correcta traducción, que se brinda desde el staff a través de las Ralos. En cuanto al newsletter, boletín, revista, cada quien denomina como desee, hubieron números anteriores y que fueron posterior a la gestión que menciona, y se encuentran en el archivo de la comunidad Lacralo, que sirven de continuidad para este número que pretendemos implementar. Me asombra que diga o haga referencia a la gestión anterior, ya que este WG emitió dos newsletter con información que teníamos disponible, con la información que fue solicitada a quienes pudieron enviarla, que fueron recibidas a tiempo y con los parámetros establecidos. Ahora queda compartir las recomendaciones sobre los artículos que deseas enviar: - Artículo corto: 200-300 palabras (aproximadamente 1 página A4) - Artículo mediano: 400-600 palabras (aproximadamente 2 páginas A4) Tener en cuenta también: 1. Utilice un lenguaje claro y conciso 2. Divida el texto en párrafos cortos y legibles. 3. Añade títulos y subtítulos para estructurar el contenido. 4. Si lo deseas y dispones de ellos, puedes enviar las imágenes y/o gráficos que consideres útiles para ilustrar y ayudar en la maquetación. Por favor enviar toda la información al correo electrónico de Comunicaciones: [ mailto:lac-comms-wg@icann.org | lac-comms-wg@icann.org ] Las traducciones de newsletter son costos que asume el Icann para las regiones que lo precisen, por ello al momento se han hecho traducciones al inglés de los números publicados y compartidos en la comunidad. Aquí el enlace a los newsletter publicados en la wiki: [ https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters | https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters ] Saludos Atentos.- El lun, 4 nov 2024 a las 8:35, Betty Fausta - IPEOS (< [ mailto:bf@ipeos.com | bf@ipeos.com ] >) escribió: EN Hello Marcelo, I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?) However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together. I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly) Kind regards, FR Bonjour Marcelo, Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? ) Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun. Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants. Cordialement, ES Hola marcelo, Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?) Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable. Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan. Atentamente, -- Betty FAUSTA— De: "Laura Margolis via ALAC" < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > À: "Marcelo Rodriguez" < [ mailto:marcelorodriguez@internauta.org.ar | marcelorodriguez@internauta.org.ar ] > Cc: "Laura Margolis via ALAC" < [ mailto:alac@atlarge-lists.icann.org | alac@atlarge-lists.icann.org ] >, "sylvia herlein" < [ mailto:sylvia.herlein@gmail.com | sylvia.herlein@gmail.com ] >, "LILIAN IVETTE" < [ mailto:lidebru18@gmail.com | lidebru18@gmail.com ] >, "Hannah Frank" < [ mailto:hannah.ffrank@gmail.com | hannah.ffrank@gmail.com ] >, "sandra rodri2340" < [ mailto:sandra.rodri2340@gmail.com | sandra.rodri2340@gmail.com ] > Envoyé: Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 Objet: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024 Hola Marcelo! Encantada de enviarte info para el boletín. Cuantas palabras? Gracias! Saludos Laura Margolis ALAC Liaison to ccNSO [ mailto:margolisl@gmail.com | margolisl@gmail.com ] +59899690992 skype: lauri.margolis [ https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report... | ccNSO Liaison Workspace ] El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] > escribió: BQ_BEGIN Estimados/as Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias. Atento a que debemos elaborar el Boletín de LACRALO es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo. Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024 . A este mismo correo . Aguardamos sus aportes Saludos atentos Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. _______________________________________________ ALAC mailing list -- [ mailto:alac@icann.org | alac@icann.org ] To unsubscribe send an email to [ mailto:alac-leave@icann.org | alac-leave@icann.org ] At-Large Online: [ http://www.atlarge.icann.org/ | http://www.atlarge.icann.org ] ALAC Working Wiki: [ https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A... | https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) ] _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy ( [ https://www.icann.org/privacy/policy | https://www.icann.org/privacy/policy ] ) and the website Terms of Service ( [ https://www.icann.org/privacy/tos | https://www.icann.org/privacy/tos ] ). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on. BQ_END
Hola Querida Fausta, Me gusta que estés activa y escribiendo en un idioma que no es inglés! Eso habla de la diversidad de nuestra region. Paso a explicar algunas cosas para comprendernos, LACRALO tiene dos canales de comunicación (listas de email), uno en inglés (Que traduce automáticamente al español y visceversa) y otro en español que funciona igual que el de ingles traduciendo automáticamente a nuestro idioma y al contrario traduciendo nuestro idioma al inglés. Cuando escribimos en otro idioma que no sea español en la lista en español y en inglés en la lista de inglés, la comunicación se colapsa y no funciona la capa del sistema que permite esta traducción instantánea. Nunca imaginamos en el pasado que tendríamos a una ciudadana de habla Francesa (aunque lo deseábamos) y me parece que en ese sentido trabajo el staff de ICANN preocupados más por los que hablamos solo español o solo inglés en LACRALO. Sobre todo porque de las 5 Islas de habla francesa, solo hay una que tenía posibilidad de ingresar a LACRALO que era Haitì (las otras por temas geopolíticos pertenecen al estado Francés). Hemos pedido al Staff, desde el minuto cero de tu pedido, para que te incorpores al grupo de trabajo (esto fue ratificado por el Director del WG). De seguro se te sumará después de terminado el Meeting ICANN 81. Un fuerte abrazo querida amiga y recuerda escribir en la lista en español en español, en la de inglés en inglés para que el sistema pueda traducir y no colapse. también te recomiendo usar el traductor de google, yo lo uso en todo momento para poder leer todo lo que me llega en otro idioma que no es el Español, como veras todos tenemos problemas de comunicación e intentamos ponerle voluntad para tratar de solucionar estos escolllos en espacios que nacieron en idioma Ingles. Mis dos centavos *Sergio Salinas Porto**Presidente Internauta Argentina - LACRALO/ICANN <https://atlarge.icann.org/ralos/lacralo>**Asociación Argentina de Usuarios de Internet <http://www.internauta.org.ar/>/FeTIA <http://www.fetia.org.ar/>**FUILAC- Federación de Usuarios de Internet de LAC <https://fuilac.org>**facebook: salinasporto <http://www.facebook.com/salinasporto> **twitter: sergiosalinas <http://twitter.com/sergiosalinas>**Mobi:+54 9 223 5 215819**"Ojalá podamos ser desobedientes, cada vez que recibimos órdenes que humillan nuestra * * conciencia o violan nuestro sentido común" Eduardo Galeano* El dom, 10 nov 2024 a las 9:35, Betty Fausta - IPEOS via ALAC (< alac@icann.org>) escribió:
bonjour mon cher Marcelo,
Je ne parle pas Espagnol, même si je comprend mieux quelques mots avec mes cours quotidiens depuis Duolingo.
En lisant votre mail, c'est une invitation comme au reste de la communauté LAC à contribuer en précisant le format attendu.
ce mail ne permet pas de m'indiquer si j'intègre/ou pas le comité de rédaction de la Newsletter. Sachant que le travail de groupe c'est participer à une ligne éditoriale, planifier la stratégie de publication avec thématiques en lien avec les dirigeants de LACRALO. Donc j'avoue attendre plus la date de la prochaine réunion.
Si tous les membres de l'équipe ne parle que espagnol, je comprend alors la prudence pour une bonne cohésion de rester que entre membres parlant espagnol. Dans ce cas, puis je travailler avec les anglophones et francophones sur le C de LAC, la partie caribéenne ? rien n’empêche par la suite de créer des synergies.
Tout problème a forcément une solution, je te remercie Marcelo de ton gentil mail.
cordialement,
-- *Betty FAUSTA* <https://docmail.apps-ipeos.com/>
------------------------------ *De: *"Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> *À: *"BF" <bf@ipeos.com> *Cc: *"lac-discuss-en@icann.org" <lac-discuss-es@icann.org>, "Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" < sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" < sandra.rodri2340@gmail.com>, "Laura Margolis" <margolisl@gmail.com> *Envoyé: *Dimanche 10 Novembre 2024 07:07:40 *Objet: ***SPAM**Re: [ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
Hola Estimada Betty Fausta
Agradezco su postulación para integrar el GWComms, siendo Ud de EURALO sin embargo desea participar en LACRALO, si bien en el equipo somos numerosos, hay escasas participaciones de manera efectiva y continua, sumado a que cada vez que se pide informaciones a las ALSs son contadas las respuestas y otras no responden, se busca y pretendemos dinamizar la comunicación teniendo diferentes herramientas para construir y consolidar el mismo, como Ud sabe no es la única herramienta que tenemos o estamos trabajando.
Además quiero informarle que el mail en esta región se escribe en español para la lista en español, si Ud esta suscrita a la misma, le sugiero que suscriba a la lista de correos en ingles para su mejor uso y la correcta traducción, que se brinda desde el staff a través de las Ralos.
En cuanto al newsletter, boletín, revista, cada quien denomina como desee, hubieron números anteriores y que fueron posterior a la gestión que menciona, y se encuentran en el archivo de la comunidad Lacralo, que sirven de continuidad para este número que pretendemos implementar.
Me asombra que diga o haga referencia a la gestión anterior, ya que este WG emitió dos newsletter con información que teníamos disponible, con la información que fue solicitada a quienes pudieron enviarla, que fueron recibidas a tiempo y con los parámetros establecidos.
*Ahora queda compartir las recomendaciones sobre los artículos que deseas enviar:*
- Artículo corto: 200-300 palabras (aproximadamente 1 página A4)
- Artículo mediano: 400-600 palabras (aproximadamente 2 páginas A4)
*Tener en cuenta también:*
1. Utilice un lenguaje claro y conciso
2. Divida el texto en párrafos cortos y legibles.
3. Añade títulos y subtítulos para estructurar el contenido.
4. Si lo deseas y dispones de ellos, puedes enviar las imágenes y/o gráficos que consideres útiles para ilustrar y ayudar en la maquetación.
*Por favor enviar toda la información al correo electrónico de Comunicaciones:* lac-comms-wg@icann.org
Las traducciones de newsletter son costos que asume el Icann para las regiones que lo precisen, por ello al momento se han hecho traducciones al inglés de los números publicados y compartidos en la comunidad.
Aquí el enlace a los newsletter publicados en la wiki: https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+Newsletters
Saludos Atentos.-
El lun, 4 nov 2024 a las 8:35, Betty Fausta - IPEOS (<bf@ipeos.com>) escribió:
EN Hello Marcelo,
I am happy about the resumption of a newsletter for the LAC region, we had clearly missed it since Lilian. For my part, I have chosen the date of November 24 as the deadline. Like Laura, I would like to know the format (is there a template? an editorial line? number of words per contribution?)
However, be careful when sending requests to the LAC community only in Spanish, there is a strong community of English-speaking, French-speaking and Portuguese-speaking members. Furthermore, I have publicly expressed the fact of joining the editorial or communication committee (specially for the newsletter), and I had no information about it in advance, before this surprising email. It is important that things are structured and collaborative between the sub-regions. We need to come together and build a desirable future together.
I take the time to write and at least translate because it is a sign of respect, especially since the automatic translation tools of our mailing list are sometimes faulty (not working properly)
Kind regards,
FR Bonjour Marcelo,
Je suis heureuse de la reprise d'une newsletter pour la région LAC, cela nous avait clairement manqué depuis Lilian. J'ai retenu pour ma part la date du 24 novembre comme délai. Comme Laura j'aimerais connaître le format (il y a t'il un template ? une ligne éditoriale ? nombre de mots par contribution ? )
Cependant, attention aux envois de requêtes à la communauté LAC qu'en Espagnol, il y a une forte communauté de membres anglophones, francophones et lusophones. Par ailleurs, j'ai exprimé publiquement le fait de rejoindre le comité de rédaction ou de relecture de la newsletter, et je n'ai eu aucune info la dessus en amont, avant ce mail surprise. Il est important que les choses soient structurées et collaboratives entre les sous régions. Nous avons besoin de nous retrouver et construire un avenir désirable en commun.
Je prend le temps d'écrire et à minima de traduire car c'est un signe de respect, surtout que les outils de traductions automatiques de notre mailing-list sont parfois défaillants.
Cordialement, ES Hola marcelo,
Estoy contento con la reanudación de un boletín para la región de LAC, claramente lo habíamos perdido desde Lilian. Por mi parte, mantuve como fecha límite el 24 de noviembre. Al igual que Laura, me gustaría saber el formato (¿hay una plantilla? ¿una línea editorial? ¿número de palabras por contribución?)
Sin embargo, tenga cuidado al enviar solicitudes a la comunidad de LAC, ya que en español hay una fuerte comunidad de miembros que hablan inglés, francés y portugués. Además, expresé públicamente el hecho de unirme al comité editorial o de revisión del boletín, y no tenía información al respecto antes de este correo electrónico sorpresa. Es importante que las cosas estén estructuradas y colaborativas entre las subregiones. Necesitamos unirnos y construir juntos un futuro deseable.
Me tomo el tiempo para escribir y al menos traducir porque es una señal de respeto, sobre todo porque las herramientas de traducción automática de nuestra lista de correo a veces fallan.
Atentamente,
-- *Betty FAUSTA— * <https://docmail.apps-ipeos.com/>
------------------------------ *De: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@icann.org> *À: *"Marcelo Rodriguez" <marcelorodriguez@internauta.org.ar> *Cc: *"Laura Margolis via ALAC" <alac@atlarge-lists.icann.org>, "sylvia herlein" <sylvia.herlein@gmail.com>, "LILIAN IVETTE" <lidebru18@gmail.com>, "Hannah Frank" <hannah.ffrank@gmail.com>, "sandra rodri2340" < sandra.rodri2340@gmail.com> *Envoyé: *Samedi 2 Novembre 2024 17:54:46 *Objet: *[ALAC] Re: ATENCION: PARA NEWSLETTER 2024
Hola Marcelo!
Encantada de enviarte info para el boletín.
Cuantas palabras?
Gracias!
Saludos
*Laura Margolis* ALAC Liaison to ccNSO
margolisl@gmail.com +59899690992 skype: lauri.margolis
ccNSO Liaison Workspace <https://community.icann.org/display/atlarge/ALAC+Liaison+to+the+ccNSO+Report...>
El El sáb, 2 nov 2024 a las 17:57, Marcelo Rodriguez via ALAC < alac@icann.org> escribió:
Estimados/as
Saludos cordiales a todos/as y cada uno/a de ustedes, deseamos se encuentren muy bien de salud junto a sus familias.
Atento a que debemos elaborar el *Boletín de LACRALO* es que precisamos que nos envíen sus aportes, en una carilla o dos, las actividades realizadas como Directores/Representantes de LACRALO en ALAC, hasta la fecha de recepción de este correo.
Serán reseñas como Finalización de mandatos, Reelectos o Electos para el nuevo periodo
*La fecha límite de presentación será el 24 de Noviembre de 2024*. *A este mismo correo*.
Aguardamos sus aportes
Saludos atentos
Marcelo Rodriguez WGComms - LACRALO _______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
_______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) <https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+%28A...> _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
_______________________________________________ ALAC mailing list -- alac@icann.org To unsubscribe send an email to alac-leave@icann.org
At-Large Online: http://www.atlarge.icann.org ALAC Working Wiki: https://community.icann.org/display/atlarge/At-Large+Advisory+Committee+(ALA...) _______________________________________________ By submitting your personal data, you consent to the processing of your personal data for purposes of subscribing to this mailing list accordance with the ICANN Privacy Policy (https://www.icann.org/privacy/policy) and the website Terms of Service (https://www.icann.org/privacy/tos). You can visit the Mailman link above to change your membership status or configuration, including unsubscribing, setting digest-style delivery or disabling delivery altogether (e.g., for a vacation), and so on.
participants (7)
-
Betty Fausta - IPEOS -
Claire C. Craig -
Harold Arcos -
Marcelo Rodriguez -
Sergio Salinas Porto -
sylvia herlein -
Vanda Scartezini