[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: Comentarios sobre el plan estratégico viernes debido el 7 de enero de 2011 del bosquejo de ICANN's 2011-2014 De: admin@ttcsweb.org Cada año, revisiones de ICANN y actualizaciones su plan estratégico. Un informe encendido el desarrollo del plan estratégico del bosquejo de ICANN's para 2011 a 2014 era sostenido durante la conferencia de LACRALO invite de noviembreel 18 de 2010 https://community.icann.org/display/LACRALO/LACRALO+18.11.2010+Teleconferenc... (áspero 26 minutos en la llamada de conferencia de LACRALO para ésos que desean para escuchar el audio) Después de feedback de esto y de las consultas del otro tenedor de apuestas, ICANN analizaba los comentarios y release/versión Plan estratégico del bosquejo 2011-2014 de ICANN's para el comentario público: http://icann.org/en/strategic-plan/draft-strategic-plan-2011-2014-27nov10-en... Dos de los comentarios hechos durante la conferencia de LACRALO invitan De noviembre 18 el 2010 aparece ser incluido en el bosquejo 2011-2014 Plan Estratégico: - implicando a la comunidad local del Internet en el entrenamiento delccTLD adentro países en vías de desarrollo ("entrenamiento cooperativo de TLD adentro países en vías de desarrollo") - "realzó la estrategia de la traducción" agregada como objetivo estratégico En la sesión de trabajo 1 de ALAC y de la dirección regionalel domingo De diciembre 5 el 2010 durante la reunión de ICANN en Cartagena, Colombia, otra presentación fue hecha en el plan estratégico del bosquejo de ICANN para 2011-2014: http://cartagena39.icann.org/node/15505 (áspero 8 minutos en los ficheros audio nombraron a Parte 2) La Comunidad En-Grande Del Desarrollo De las Hojas de operación (planning) Estratégicas 2011-2014 espacio de trabajo https://community.icann.org/display/atlarge/ICANN+Strategic+Planning+Develop... necesita tener nuestros comentarios (si cualquiera) por viernes el 7 de enero de 2011. ¿Sugerencias? Respeto Bueno, Revelador Anand Teelucksingh SecretarÃa de LACRALO _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/91b718d267.html --]]