[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Regla 11.2 De: jam@jacquelinemorris.com Estimado Roosevelt Usted escribió y cito: "¿No es el idioma oficial Inglés? Los traductores españoles necesitan obtener ¿bien? Usted cuestionar la traducción? " Desafortunadamente no se refirió a la lengua oficial de quién o qué Aquí. Dado que LACRALO es el tema de discusión, creo que es razonable para el lector a asumir que usted significó el idioma oficial de LACRALO. YO ciertamente leer como tal. Hacemos todo lo posible para funcionar de manera bi y tri-lingual. Ayuda a ser muy clara y asegúrese de explicar claramente sujeto y objeto, cuando escribir en este tipo de entorno. Mi $ 0.02 Jacqueline A. Morris La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicuo, necesario, invisible y Gratis. (Después de que Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann> ) El Miércoles, 29 de julio 2015 a las 4:26 de la tarde, Roosevelt Rey <rok@bango.org.bb> escribió:
I spoke of the official language in ICANN, which is English. Humberto introduced LACRALO which is when I asked him if he is deeming Spanish to be the official language of LACRALO. I am not sure how that adds up to not reading the rules?
ROK
*From:* Jacqueline Morris [mailto:jam@jacquelinemorris.com] *Sent:* Wednesday, 29 July 2015 16:18 *To:* Humberto Carrasco *Cc:* Roosvelt O. King; Webmaster; Bartlett Morgan; lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org *Subject:* Re: [lac-discuss-en] Rule 11.2
I think EVERYONE should stop and read the Operating Principles. LACRALO started as a BILINGUAL group. The first in ICANN. The plans were to increase the number of operating languages as necessary. It was the first thing decided at the first planning meeting to create LACRALO.
So ROK and Humberto, you are both wrong.
Sincerely, and getting quite fed up with people who do not read the rules before discussing them as if they know facts.
Jacqueline
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/b202805ad4.html --]]