[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: las traducciones españolas oficiosas que usan Google traducen de los documentos abiertos para el comentario público De: admin@ttcsweb.org Google traduce al parecer (http://translate.google.com/) puede traducir PDFs de cierta talla directamente. Aquí están las conexiones acortadas de algunos de los documentos para el comentario público tomado de la agenda del 21 la teleconferencia de mayo 2009 LACRALO (https://st.icann.org/lacralo/index.cgi?21_may_2009) Petición revisada del grupo del tenedor de apuestas de los registros del gTLD http://bit.ly/OCyxM (pdf inglés) http://bit.ly/FDi0H (versión española oficiosa) Escoja, dos y seleccione tres nombres del carácter en Punto-favorable http://bit.ly/1478wk (Pdf Inglés) http://bit.ly/ee09V (versión española oficiosa) Conflictos revisados de la política del interés http://bit.ly/34WZf (Pdf Inglés) http://bit.ly/2hQkb (versión española oficiosa) Procedimiento Propuesto De la Descalificación Del Secretario http://www.icann.org/en/registrars/policy_statement.html (inglés) http://bit.ly/cphpg (versión española oficiosa) El plan de funcionamiento y presupuesto del bosquejo FY10 http://viewer.zoho.com/docs/pp0bad (inglés) y el proyecto de informe del bosquejo IRT http://viewer.zoho.com/docs/pAdadD (inglés) sea demasiado grande para Google traducen con solamente 8-9 paginaciones traducido. Usted puede ver las traducciones españolas incompletas de Google en http://bit.ly/TOJk6 y http://bit.ly/CJemL --- Revelador Anand Teelucksingh Sociedad del ordenador de Trinidad y de Trinidad y Tobago en http://ttcsweb.org/ _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm2.icann.org/transbot_archive/a1e4e8dfc3.html --]]