[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: = iso-8859-1 Proceso_elecci q = F3n_ALAC_Member = ???? De: carlton.samuels@gmail.com No, eso no importa. Nota lugar la terminología ahora introducido; un '* percibida conflicto de intereses*'. Sé que las palabras comadreja cuando los veo, en Inglés o Español. Así que ahora, uno se queda preguntar quién era el agente de esta percepción? Cómo fue ¿se desarrollo? ¿Y qué medidas se utilizaron para calificar la percepción? Y teniendo en cuenta los hechos tal como los conocemos ahora, ¿qué medidas se emplearon para desengañar a la 'percepción'? -Carlton Samuels ============================== Carlton Un Samuels Móvil: 876-818-1799 * Estrategia, Planeación, Gobierno, Evaluación y plazos de entrega * ============================= El Miércoles, 29 de julio 2015 a las 2:57 de la tarde, Jacqueline Morris <jam@jacquelinemorris.com
wrote: Hi I think there's some confusion. We have had a couple of consensus polls, in 2008 it was an objection to a single nomination, as it is here. In the other cases, it was because the teleconference was not quorate, and the list is a quorum, so the consensus poll was done to ensure that the decision was quorate. These cases are different on the face, and so should not serve as precedent for this case. The only precedent to be considered should be the 2008 one. Sincerely Jacqueline Morris
Jacqueline A. Morris Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and Free. (after Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann> )
On Tue, Jul 28, 2015 at 6:20 PM, <asoto@ibero-americano.org> wrote:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: = iso-8859-1 Proceso_elecci q = F3n_ALAC_Member =???? From: asoto@ibero-americano.org
Dear, this is part of the mail where porqudel process explicel Voting:
Now I want to remind you that last year we were Humberto and I, mechanics applicants. We should do votaciny accept the result. There were those who voted no, others abstained and others voted yes.
The other case was particularly Natalia Enciso, unique candidate for ALAC Member. And it was the case that we take as a precedent.
Mentioning the case of Sylvia Leite Herlen is not correct, we need make choice for that position.
We pre-meeting with the staff and then taken the decision Lance was advised that the ballot will be made, taking as a precedent the case Natalia Enciso.
ARE ongoing process and finalizarcon the ballot.
This is the mail sent before the end of the votaciny on which no prior knowledge recibiningn comment is the result:
Before the results of the current survey on whether or not Lance Hinds should be confirmed as the ALAC Representative 2015-2017 LACRALO would like us to establish the methodology to be utilizarpara determine the results.
Whether a majority (over 50%) of the respondents to the survey, not counting abstentions indicated NO, then the process of selection of the seat currently occupied by Ftima ALAC Cambronero reiniciarcon a new call for applications.
Otherwise, the appointment of Lance Hinds is confirmed as LACRALO ALAC member for 2015-2017.
Remember that each RALO ALAC should choose its Member; thus we have made a choice according explained, taking three background Similar and applications for several members that were conducted in the meeting in Buenos Aires, who felt that the process was incomplete.
In the interest of transparency, we reported before the result of the Voting next steps.
In this regard we believe that it has complied with the report and why It corresponds to open a new period of postulacin, presentaciny ballot.
It is worth remembering that there are many situations that do not expressly estn regulated as quisiramos. We must adopt a position basndonos in the rules and precedents that have. When there is a situation expressly regulated, we must choose one of the alternatives, reporting prior to the community.
This is rational only solution we have found to solve this such drawbacks.
best regards
Alberto Soto
--- Avast antivirus software has analyzed this e-mail for viruses. http://www.avast.com
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/c181ca6f90.html --]]