Re: Proposal for new ISO C 9x time API
As an addendum to my earlier note, I was informed that "TIMEX" or "Timex" is likely a registered trademark of a watch manufacturer. Consequnetly to avoid difficulties, I suggest that we use the term "timex_" as the reference. To this we can then add "format" "resolve", etc. Another alternative would be to use "timx" as the term Regards - Jake Knoppers <mpereira@istar.ca>
INFOMAN Inc. wrote:
As an addendum to my earlier note, I was informed that "TIMEX" or "Timex" is likely a registered trademark of a watch manufacturer.
This is clear, but I have problem to see why it may cause problem in the context of information technology, and furthermore if used as a proper noon with a non-related signification in a International Standard? 8-) As an side example, Coca is the brand name under which Coke is know here in (Latin) Europe. Coca also happen to be the name of a traditional cake made in the region of my wife. Should the cake shop vendors change the name of the product when, for legal reason, the names of the products should now be written (along with the price; before, all was spoken) ? :-O Antoine
In tz@elsie.nci.nih.gov message <36022BE6.65EC5ED4@renault.fr>, Antoine Leca <Antoine.Leca@renault.fr> writes:
As an addendum to my earlier note, I was informed that "TIMEX" or "Timex" is likely a registered trademark of a watch manufacturer.
This is clear, but I have problem to see why it may cause problem in the context of information technology, and furthermore if used as a proper noon with a non-related signification in a International Standard? 8-)
Well, the relationship between "Timex, a name-brand of timekeeping devices" and "timex, the name of a structure holding timestamps" is a little close for me, living here in the land of the lawsuit and home of the lawyer. Consider that Apple Computer had to discuss their use of the name "MacIntosh" with the folk who owned the trademark on the MacIntosh variety of apple (pomme). (In my not-to-be-trusted memory, they wound up paying a licensing fee.)
As an side example, Coca is the brand name under which Coke is know here in (Latin) Europe. Coca also happen to be the name of a traditional cake made in the region of my wife. Should the cake shop vendors change the name of the product when, for legal reason, the names of the products should now be written (along with the price; before, all was spoken) ? :-O
First, the "likelyhood of confusion" between a cola drink and a cake is pretty low, and further, even if it has not been customarily written, I suspect that you can still find adequate documentation that the name has been in use locally for an appreciable time before the introduction of the trademark. There _might_ be a problem selling "coca" cakes in other regions of (Latin) Europe, however. (Though I suspect that it most likely would have a lower probability of being a problem over there than it would be here in the U.S.) In any case, what is so advantagious about the name "timex" that it is worth the potential for legal hassles? Surely we could think of some other, perhaps even more suitable, name for this? Some ideas: struct moment struct instant struct beat struct clock struct chronos struct tiempo struct heure ... (From this list, I somewhat favor "chronos".) --Ken Pizzini
participants (3)
-
Antoine Leca -
INFOMAN Inc. -
Ken Pizzini