Re: [lac-discuss-es] Regla 11.2
[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Regla 11.2 De: jam@jacquelinemorris.com Es cierto, Lance, que eran una de esas almas incondicionales ultimando texto que significaba lo mismo en varios idiomas, con demasiados abogados en el ¡habitación! Ustedes hicieron increíble. Lástima que los primeros trabajos está tan olvidado. Jacqueline A. Morris La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicuo, necesario, invisible y Gratis. (Después de que Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann> ) El Miércoles, 29 de julio 2015 a las 4:39 de la tarde, en Lance Hinds <brainstreetceo@gmail.com> escribió:
Long days as I recall. All in order to ensure there was balance, fairness and clarity on both sides
On Wed, Jul 29, 2015 at 4:36 PM, Jacqueline Morris < jam@jacquelinemorris.com> wrote:
BTW - the documents were written in both Spanish and English at the same time. Neither was a simple translation from the other. Ask Carlton about that process. JAM
Jacqueline A. Morris Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and Free. (after Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann> )
On Wed, Jul 29, 2015 at 4:35 PM, Jacqueline Morris < jam@jacquelinemorris.com> wrote:
Dear Roosevelt You wrote and I quote: "Is not the official language English? The Spanish translators need to get it right? You questioning the translation? "
Unfortunately you didn't refer to the official language of who or what here.
Given that LACRALO is the topic of discussion, I think it only reasonable for the reader to assume that you meant the official language of LACRALO. I certainly read it as such. We try our best to function in a bi- and tri-lingual way. It helps to be extremely clear and be sure to clearly spell out subject and object when writing in this sort of environment.
My $0.02
Jacqueline A. Morris Technology should be like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Invisible and Free. (after Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann> )
On Wed, Jul 29, 2015 at 4:26 PM, Roosevelt King <rok@bango.org.bb> wrote:
I spoke of the official language in ICANN, which is English. Humberto introduced LACRALO which is when I asked him if he is deeming Spanish to be the official language of LACRALO. I am not sure how that adds up to not reading the rules?
ROK
*From:* Jacqueline Morris [mailto:jam@jacquelinemorris.com] *Sent:* Wednesday, 29 July 2015 16:18 *To:* Humberto Carrasco *Cc:* Roosvelt O. King; Webmaster; Bartlett Morgan; lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org *Subject:* Re: [lac-discuss-en] Rule 11.2
I think EVERYONE should stop and read the Operating Principles. LACRALO started as a BILINGUAL group. The first in ICANN. The plans were to increase the number of operating languages as necessary. It was the first thing decided at the first planning meeting to create LACRALO.
So ROK and Humberto, you are both wrong.
Sincerely, and getting quite fed up with people who do not read the rules before discussing them as if they know facts.
Jacqueline
_______________________________________________ lac-discuss-en mailing list lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-en
-- Lance Hinds Chief Technology Officer BrainStreet Group 287 'C' Albert St. Georgetown Guyana
This message contains information that may be privileged and/or confidential and is the property of BrainStreet Technologies or BrainStreet Learning. The information contained herein is intended only for the individual or entity to whom it is addressed and others authorized to receive it . If you are not the intended recipient, you are not authorized to read, print, retain, copy, disseminate, distribute, or take any action in reliance to the contents of this information or any part thereof and it may be unlawful to do so. If you receive this message in error, please notify the sender immediately and delete all copies of this message from your system. BrainStreet Technologies or BrainStreet Learning are neither liable for the proper and complete transmission of the information contained in this communication nor any delay in its receipt.
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/15465bb6b5.html --]]
participants (1)
-
jam@jacquelinemorris.com