[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Solicitud De: jam@jacquelinemorris.com Carlton? Me parece que hay otros que son mucho más "intenso" en su lenguaje de Carlton. Por lo menos parece que lo que en Inglés. Tal vez el traducción falla como lo hace escribir a menudo a un nivel muy alto de Inglés. ¿Puedes enviar el texto que era ofensivo? Todos podemos mirar y ver si el original era ofensiva en la intención o la palabra, vs la traducción. Jacqueline Jacqueline A. Morris La tecnología debe ser como el oxígeno: Ubicuo, necesario, invisible y Gratis. (Después de que Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann> ) El Miércoles, 29 de julio 2015 a las 6:10 de la tarde, <salgueiro.jo@gmail.com> escribió:
[[--Translated text (es -> en)--]]
Subject: Request From: salgueiro.jo@gmail.com
Formally ask the authorities of the LACRALO is prompted Mr. Carlton Samuels to moderate their language when addressing the members of the community.
-
José Ovidio Salgueiro A. salgueiro.jo@gmail.com
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/848779fba9.html --]]
participants (1)
-
jam@jacquelinemorris.com