Re: [lac-discuss-es] CABEZA DEL GANADO: CABEZA DEL GANADO: Llamada para el alrepresentante de los candidatos de LACRALO a ALAC en fecha 2011-2013
[[--Translated text (en -> es)--]] Tema: Re: CABEZA DEL GANADO: CABEZA DEL GANADO: Llamada para el alrepresentante de los candidatos de LACRALO a ALAC en fecha 2011-2013 De: langdonorr@gmail.com apenas recordar a la gente de LACRALO en esta discusión actual de RALO ALAC trabaja en el EN (al igual que ICANN en términos de muchos del WG' s etc., ese su representante puede necesitar estar implicado en fuera de ALAC y At-Large) fuera sí agradable yo verdaderamente multilingüe PERO ése no es el caso en este tiempo… Tan para el representante de a LACRALO en ALAC al liendre tenga fluido EN + cómo muchas otras idiomas regionales <del tbNL> (o no) esas usted eligen nunca serán un problema para él el ti <del tbNL que> le representan con eficacia en ALAC y más allá de… Apenas mientras que si AFRALO envió alguien con solamente el franco y el Masi /Egyptian o APRALO enviaron alguien con el mandarín o el japonés y solamente EN mínimo o mínimo etc., el EN oral y escrito tan fluido se debe considerar a un enabler para su ti de los viajantes el ALAC todavía para funcionar en esta etapa… Mientras que por supuesto, usted continúa trabajando para el cambio hacia el ' ninguna confusión de las lengüetas o impedimiento de la lengua world' muchos de nosotros deseo para ICANN y At-Large. Cheryl Langdon-Orr (CLO) 2011/8/19 <jam@jacquelinemorris.com>
[[--Translated text (es -> es)--]]
Subject: Re: HEAD OF CATTLE: HEAD OF CATTLE: Call for the candidates alrepresentante of LACRALO to ALAC as of 2011-2013 From: jam@jacquelinemorris.com
Why not English and Portuguese or Portuguese and French or Dutch ace to minimum? The region there are 5 languages. We dog discuss to recommendation that candidates speak AT least 2 of the five fluently.
Jacqueline A. Morris Technology should sees like oxygen: Ubiquitous, Necessary, Hair net and Free. (to after Chris Lehmann <http://twitter.com/chrislehmann>)
2011/8/18 <cveraq@gmail.com>
Tiene mucho sentido esto. Lo menos es ingles y espanol para cualquier candidato sea de la region que sea!
Carlos Mensaje enviado desde mi terminal BlackBerry® de Claro
-----Original Message----- From: <sylvia@prontocl.com.br> Sender: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org Date: Thu, 18 Aug 2011 19:21:19 To: 'Vanda UOL'<vanda@uol.com.br>; < lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org>; <lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org> Subject: [lac-discuss-es] RES: RES: Llamada para los candidatos al representante de LACRALO a ALAC a partir de 2011-2013
Queridísima Vanda: Gracias por tus palabras y por todos los momentos que me has dedicado durante en estos 2 años ante eventuales dudas. Sin embargo no puedo estar totalmente de acuerdo contigo en el ítem a). Sin duda que es mucho mejor y más fácil ser fluente en ingles ya que el mundo ICANN se maneja en ese idioma. Pero al tratarse del representante de LACRALO, lo más importante, a mi parecer, es entender e involucrarse con la comunidad que compone toda la región y para eso habría que saber ESPAÑOL, Portugués e INGLÉS ( y algo de francés). Desde ya me pongo a disposición de los posibles candidatos para explicaciones sobre los requerimientos que este cargo exige. Saludos Cordiales Sylvia
-----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de Vanda UOL Enviada em: jueves, 18 de agosto de 2011 11:23 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org; lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Assunto: [lac-discuss-es] RES: Llamada para los candidatos al representante de LACRALO a ALAC a partir de 2011-2013
Recuerdo que es relevante que uno que se presente a substituir Sylvia tenga razonable c competencia en inglés para garantizar su participación llena em ICANN, no solamente en las reuniones donde hay traducción, pero ser capaz de crear un red de contactos por la comunidad, porque es muy relevante para nuestra región, hablar com los del Staff, Board members etc, además , naturalmente, de estar involucrado con las cuestiones de ICANN y sus códigos.
Así que mi sugerencia es para que los candidatos atesten públicamente a LACRALO: a) su capacidad de expresarse en inglés, b) que disponen de tiempo y voluntad para servir como voluntario, c) garantizar su participación, trabajo y atendimiento a las reuniones presenciales y llamadas telefónicas.
Sylvia fue un bueno ejemplo de dedicación para el trabajo, participación y establecimiento de red en la comunidad. Su substituto debe, a lo mínimo, igualarla; preferencialmente, para la evolución de LACRALO, superarla. Abrazos a todos ______________________
I would like to remember that someone to substitute Sylvia shall have a reasonable fluency in English to guarantee a full participation in ICANN, not only where interpretation is available, but be able to build a network around the whole community, since it is important for our region, be able to talk with staff, Board members etc , besides, of course, to understand ICANN issues and its codes. Therefore my suggestion for this election is to have candidates publically stating : a) their capacity to communicate in English b) has enough time and willingness to dedicate to serve volunteer c) can guarantee their participation , work and attendance to meetings and calls
Sylvia is being a good example of dedication to the work, participation and networking capacity The new representative shall have, at least same performance, preferably for LACRALO´s evolution, overcome her!
All the best
Vanda Scartezini Polo Consultores Associados IT Trend Alameda Santos 1470 1407,8 01418-903 São Paulo,SP, Brasil Tel + 5511 3266.6253 Mob + 55118181.1464
-----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de devtee@gmail.com Enviada em: quarta-feira, 17 de agosto de 2011 21:54 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: [lac-discuss-es] Llamada para los candidatos al representante de LACRALO a ALAC a partir de 2011-2013
[[--Translated text (en -> es)--]]
Tema: Llamada para los candidatos al representante de LACRALO a ALAC a partir de 2011-2013 De: devtee@gmail.com
estimado todos,
LACRALO tiene que elegir a un representante para servir en en el comité consultivo grande (ALAC) para un principio de término en el final del octubre de 2011 ICANN que se encuentra a los 2013 ICANN' reunión general anual de s.
Sylvia Herlein Leite del Brasil ha servido como nuestro representante de ALAC a partir la 2009 a 2011 y no puede ser reelegida para un segundo término según la regla 9 <del tbNL> de nuestros principios de funcionamiento de LACRALO
según la regla 8 de los principios de funcionamiento de LACRALO ( https://community.icann.org/x/Oo0i):
* los representantes seleccionados sea un miembro de un ALS acreditado; y * tenga su domicilio principal en un país de la región de LACRALO ;y * no puede estar de la misma nacionalidad que los representantes regionales de la sentada ALAC (esto excluye a candidatos de la Argentina y de Jamaica) ; y * necesidades de entender y de respetar las obligaciones y las responsabilidades de los miembros de ALAC (véase que https://community.icann.org/x/HoMi https://community.icann.org/x/roYi)
el plazo para la sumisión de los nombramientos a servir en ALAC es el 31 de agosto de 2011 y los candidatos deben aceptar sus nombramientos por el 2 de septiembre de 2011.
la llamada de la teleconferencia de A LACRALO con los candidatos se puede llevar a cabo durante la semana <del tbNL> de del 5 de septiembre al 9 de septiembre de 2011. El intento de tal llamada de la teleconferencia de a está para una discusión cordial por las preguntas de contestación de los candidatos de LACRALO, y el qué hacer frente de las ediciones relacionadas de ICANN At-Large sea importante para los candidatos.
aceptó a candidatos debe preparar una letra del interés para esta audioconferencia <del tbNL>.Esto debe ser una breve biografÃa, qué usted hace y porqué usted está interesado en la porción como el representante de LACRALO a ALAC. Tales letras del interés se fijen al wiki de LACRALO.
después de la teleconferencia, el voto para elegir a un representante de ALAC de la lista de candidatos ocurrirá. Al principio del perÃodo de votación <del tbNL>, cada ALS en LACRALO se envÃa por correo electrónico instrucciones especÃficas y Web site de a de ir a someter su voto.
en el final del perÃodo de votación, los votos se marcan según la regla 12.9 del dispositivo de protección en caso de volcamiento (cada voto se carga con un coeficiente del paÃs), y los resultados del voto, incluyendo los votos emitidos y por cuáles presentan el votante <del tbNL> a todo el LACRALO, según la regla de gobierno de la regla 20 12.4.
relacionó acoplamientos:
elección 2011 de LACRALO del representante de LACRALO a ALAC para 2011-2013: https://community.icann.org/x/CgBsAQ
fondo en representantes de LACRALO: https://community.icann.org/x/LwBu
documentos de organización de LACRALO: https://community.icann.org/x/Oo0i
---- atentamente,
_____________________________________________ de la secretarÃa del revelador Anand Teelucksingh LACRALO
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/435601d1e1.html --]]
participants (1)
-
langdonorr@gmail.com