[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Toda América Latina De: devtee@gmail.com Queridos todos, Piense en este mensaje no ha llegado a la lista de ES, por lo que re-envío de nuevo "Tal cual" con la esperanza de que se verá en la lista de ES - Dev Anand ---------- Mensaje reenviado ---------- De: <admin at bango.org.bb> Fecha: Vie, 25 de mayo de 2012 18:31 Asunto: [lac-discuss-es] Todos los de América Latina Para: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Hola a todos los miembros, Se ha convertido en difícil no darse cuenta de lo que podría llamarse una demostración de la América Músculo americano. En primer lugar un intento de ignorar el hecho de que el Inglés es el lengua oficial y estoy viendo las declaraciones de los grupos de trabajo que un la decisión debe ser hecha sobre el idioma que el grupo iba a funcionar pulg Si el lengua oficial de la ICANN es el Inglés, es importante que el Inglés se utiliza y no una mezcla de palabras en alemán, español, francés o de otra manera tienen diferentes significados y connotaciones en diferentes idiomas.Esto es importante así como a ser constante. No importa el idioma, lo que lenguaje se utiliza, no debe ser comprometida. No puede haber comprensión algo tan Inglés y luego permite que alguien más la comprensión de un manera diferente debido a las diferencias de idioma o de interpretación. Por ejemplo, estoy escuchando referencia al Presidente, como Presidente, en el que Se dice que la traducción al español para "el Presidente" es "el Presidente". En Inglés, existe una clara distinción entre un Presidente y un Presidente, asà como hay una diferencia entre "soberano" y el "más alto de toma de órgano "de una organización. El más alto órgano de decisión en cualquier la organización también está sujeto a reglas. Ni siquiera puede romper sus propias reglas y como una cuestión de hecho, será juzgado por lo bien que ha sido capaz de observar sus propias reglas. En primer lugar, cuando miro a las reglas de la LACRALO, el Presidente es errónea conocido como el Presidente. Aquà es donde la corrupción de la palabra Presidente comienza cuando se mueve desde El Presidente de la presidente, al presidente. Luego, al asumir el cargo, el presidente comienza a actuar como él es un presidente, pero cuando nos fijamos en el ROP, el papel del presidente no es claramente una un ejecutivo, pero el papel, una tarea a realizar. En segundo lugar, el soberano palabra no tiene cabida en el proceso democrático. Democracia No se trata de la soberanÃa sino más bien de cooperación, el diálogo, colaboración, las consultas y el consenso. La soberanÃa tiene la connotación arbitraria regla, una regla absoluta, un derecho divino para gobernar, etc, mientras que, la democracia es sobre el estado de las personas y completamente contrarias a las creencias más populares, no acerca de la regla de la mayorÃa tampoco. Se trata de la regla de la gente. En cualquier sociedad, hay muchas personas diferentes. Las personas no suelen ser de una sola mente. Ellos tienen intereses diversos y por lo tanto tienen que unirse, consulta, el diálogo y seguir trabajando con otros para el beneficio de todos. En cualquier democracia, especialmente las minorÃas deben tener una voz y se lo parece que la LEA, a pesar de que ellos están diciendo la democracia, obviamente no lo hacen entender lo que significa la palabra.Esto fue demostrado por José de Presidente del la Asamblea General en uno de los muchos incidentes, cuando se negó preguntas sobre una moción y declaró que la votación sólo se llevará a cabo. A continuación, después de la votación, alguien procedió a pedir aclaraciones sobre lo que era justo votado. Que en en sà es una locura y, ciertamente, una falta de aprecio por democrática procedimiento, ya que después de votar, nadie debe pedir aclaraciones. Todo el mundo deberÃa tener claro lo que están votando antes de la votación. Por lo tanto, no son compatibles con su elección como Presidente de LACRALO y dada la comportamiento dictatorial de la SecretarÃa, pongo en duda su conocimiento de la democracia. Si bien a estas personas como personalidades son muy hospitalarios y amistoso, esta carrera de politizar LACRALO no es bienvenida. Como una persona que está acostumbrada a los procedimientos democráticos y el proceso (que es mi la vida diaria), que está por debajo de mi dignidad para participar en cualquier organización donde los elegidos creen que tienen el gobierno autocrático y simple democrática reglas de procedimientos son desconocidos. No estamos acostumbrados a esto.Nosotros no somos acostumbrado a las personas que tratan de hacerse valer para tomar decisiones que que afectan a los demás y confiar en su autoridad a las normas burlan y hacen lo que gusta. Estos asuntos son demasiado elemental y no tengo ninguna intención de participar en las reuniones donde la gente no se respetan y se espera que hagan lo que ellos se les dice. Salà de mi infancia más que hace 40 años, para no volver jamás. Por lo tanto mi participación en LACRALO será mÃnimo si los hubiere. No puedo tomar el infantilismo asociado a la politización de la LACRALO. Finalmente, en la misma forma que los coeficientes de los paÃses se han aplicado a asegurarse de que cada paÃs tiene un solo voto, es de la misma manera que Los Angeles debe No sostenga a todos los oficiales electos. Se trata de AL & C. En este momento es sólo de Los Ãngeles. El C está desaparecido y estoy entre los muchos C. de mis colegas han tomado la misma posición incluyendo aquellos que fueron a CR y por lo tanto, cuando el después de CR debe ser una mayor participación, ni siquiera somos capaces de lograr esta propuesta. Por lo tanto, oponerse a esta politización de la LACRALO y dar aviso de que no participar no es por falta de interés, pero en protesta por la politización.Voy a sentarme junto a ti en una fiesta, me sentaré a charlar, pero no en las reuniones de LACRALO hasta los encargados de su gestión comprender cómo para gestionar de una manera democrática. Corea del Sur Roosevelt O. King Secretario General de la Barbados, la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales # 10 Garrison, San Miguel Barbados Tel: 247-822-7707 / 254-5815 e-mail: admin en bango.org.bb Red: http://bangoonline.igloocommunities.com _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/572fd33ac5.html --]]
Estimado Dev, no se entiende absolutamente nada por la mala traducción. Saludos cordiales Alberto Soto -----Mensaje original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] En nombre de devtee@gmail.com Enviado el: viernes, 25 de mayo de 2012 08:44 p.m. Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Asunto: Re: Toda América Latina [[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Toda América Latina De: devtee@gmail.com Queridos todos, Piense en este mensaje no ha llegado a la lista de ES, por lo que re-envío de nuevo "Tal cual" con la esperanza de que se verá en la lista de ES - Dev Anand ---------- Mensaje reenviado ---------- De: <admin at bango.org.bb> Fecha: Vie, 25 de mayo de 2012 18:31 Asunto: [lac-discuss-es] Todos los de América Latina Para: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Hola a todos los miembros, Se ha convertido en difícil no darse cuenta de lo que podría llamarse una demostración de la América Músculo americano. En primer lugar un intento de ignorar el hecho de que el Inglés es el lengua oficial y estoy viendo las declaraciones de los grupos de trabajo que un la decisión debe ser hecha sobre el idioma que el grupo iba a funcionar pulg Si el lengua oficial de la ICANN es el Inglés, es importante que el Inglés se utiliza y no una mezcla de palabras en alemán, español, francés o de otra manera tienen diferentes significados y connotaciones en diferentes idiomas.Esto es importante así como a ser constante. No importa el idioma, lo que lenguaje se utiliza, no debe ser comprometida. No puede haber comprensión algo tan Inglés y luego permite que alguien más la comprensión de un manera diferente debido a las diferencias de idioma o de interpretación. Por ejemplo, estoy escuchando referencia al Presidente, como Presidente, en el que Se dice que la traducción al español para "el Presidente" es "el Presidente". En Inglés, existe una clara distinción entre un Presidente y un Presidente, asà como hay una diferencia entre "soberano" y el "más alto de toma de órgano "de una organización. El más alto órgano de decisión en cualquier la organización también está sujeto a reglas. Ni siquiera puede romper sus propias reglas y como una cuestión de hecho, será juzgado por lo bien que ha sido capaz de observar sus propias reglas. En primer lugar, cuando miro a las reglas de la LACRALO, el Presidente es errónea conocido como el Presidente. Aquà es donde la corrupción de la palabra Presidente comienza cuando se mueve desde El Presidente de la presidente, al presidente. Luego, al asumir el cargo, el presidente comienza a actuar como él es un presidente, pero cuando nos fijamos en el ROP, el papel del presidente no es claramente una un ejecutivo, pero el papel, una tarea a realizar. En segundo lugar, el soberano palabra no tiene cabida en el proceso democrático. Democracia No se trata de la soberanÃa sino más bien de cooperación, el diálogo, colaboración, las consultas y el consenso. La soberanÃa tiene la connotación arbitraria regla, una regla absoluta, un derecho divino para gobernar, etc, mientras que, la democracia es sobre el estado de las personas y completamente contrarias a las creencias más populares, no acerca de la regla de la mayorÃa tampoco. Se trata de la regla de la gente. En cualquier sociedad, hay muchas personas diferentes. Las personas no suelen ser de una sola mente. Ellos tienen intereses diversos y por lo tanto tienen que unirse, consulta, el diálogo y seguir trabajando con otros para el beneficio de todos. En cualquier democracia, especialmente las minorÃas deben tener una voz y se lo parece que la LEA, a pesar de que ellos están diciendo la democracia, obviamente no lo hacen entender lo que significa la palabra.Esto fue demostrado por José de Presidente del la Asamblea General en uno de los muchos incidentes, cuando se negó preguntas sobre una moción y declaró que la votación sólo se llevará a cabo. A continuación, después de la votación, alguien procedió a pedir aclaraciones sobre lo que era justo votado. Que en en sà es una locura y, ciertamente, una falta de aprecio por democrática procedimiento, ya que después de votar, nadie debe pedir aclaraciones. Todo el mundo deberÃa tener claro lo que están votando antes de la votación. Por lo tanto, no son compatibles con su elección como Presidente de LACRALO y dada la comportamiento dictatorial de la SecretarÃa, pongo en duda su conocimiento de la democracia. Si bien a estas personas como personalidades son muy hospitalarios y amistoso, esta carrera de politizar LACRALO no es bienvenida. Como una persona que está acostumbrada a los procedimientos democráticos y el proceso (que es mi la vida diaria), que está por debajo de mi dignidad para participar en cualquier organización donde los elegidos creen que tienen el gobierno autocrático y simple democrática reglas de procedimientos son desconocidos. No estamos acostumbrados a esto.Nosotros no somos acostumbrado a las personas que tratan de hacerse valer para tomar decisiones que que afectan a los demás y confiar en su autoridad a las normas burlan y hacen lo que gusta. Estos asuntos son demasiado elemental y no tengo ninguna intención de participar en las reuniones donde la gente no se respetan y se espera que hagan lo que ellos se les dice. Salà de mi infancia más que hace 40 años, para no volver jamás. Por lo tanto mi participación en LACRALO será mÃnimo si los hubiere. No puedo tomar el infantilismo asociado a la politización de la LACRALO. Finalmente, en la misma forma que los coeficientes de los paÃses se han aplicado a asegurarse de que cada paÃs tiene un solo voto, es de la misma manera que Los Angeles debe No sostenga a todos los oficiales electos. Se trata de AL & C. En este momento es sólo de Los Ãngeles. El C está desaparecido y estoy entre los muchos C. de mis colegas han tomado la misma posición incluyendo aquellos que fueron a CR y por lo tanto, cuando el después de CR debe ser una mayor participación, ni siquiera somos capaces de lograr esta propuesta. Por lo tanto, oponerse a esta politización de la LACRALO y dar aviso de que no participar no es por falta de interés, pero en protesta por la politización.Voy a sentarme junto a ti en una fiesta, me sentaré a charlar, pero no en las reuniones de LACRALO hasta los encargados de su gestión comprender cómo para gestionar de una manera democrática. Corea del Sur Roosevelt O. King Secretario General de la Barbados, la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales # 10 Garrison, San Miguel Barbados Tel: 247-822-7707 / 254-5815 e-mail: admin en bango.org.bb Red: http://bangoonline.igloocommunities.com _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/572fd33ac5.html --]]
Gracias Dev por re-enviarnos este mensaje. Este es otro de lo problemas que tenemos que solucionar en la lista de correo. Uno envía un mensaje a su lista de correo, pensando que automáticamente saldrá en la otra lista y a veces no sucede esto. Y Gracias Alberto, por confirmar que realmente no se puede entender una traducción como esta; hasta se pierde el sentido original del texto. Por suerte estamos trabajando seriamente en esto para solucionarlo. Saludos a todos, Sylvia ___________________________________________________ Sylvia Herlein sylvia@internautabrasil.org Secretaria LACRALO-ICANN/ 2012-2013 - http://atlarge.icann.org Secretaria FLUI 2009-2012 sylvia_leite=Skype -----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de Alberto Soto Enviada em: sábado, 26 de mayo de 2012 00:55 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-es] Toda América Latina Estimado Dev, no se entiende absolutamente nada por la mala traducción. Saludos cordiales Alberto Soto -----Mensaje original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] En nombre de devtee@gmail.com Enviado el: viernes, 25 de mayo de 2012 08:44 p.m. Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Asunto: Re: Toda América Latina [[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Toda América Latina De: devtee@gmail.com Queridos todos, Piense en este mensaje no ha llegado a la lista de ES, por lo que re-envío de nuevo "Tal cual" con la esperanza de que se verá en la lista de ES - Dev Anand ---------- Mensaje reenviado ---------- De: <admin at bango.org.bb> Fecha: Vie, 25 de mayo de 2012 18:31 Asunto: [lac-discuss-es] Todos los de América Latina Para: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Hola a todos los miembros, Se ha convertido en difícil no darse cuenta de lo que podría llamarse una demostración de la América Músculo americano. En primer lugar un intento de ignorar el hecho de que el Inglés es el lengua oficial y estoy viendo las declaraciones de los grupos de trabajo que un la decisión debe ser hecha sobre el idioma que el grupo iba a funcionar pulg Si el lengua oficial de la ICANN es el Inglés, es importante que el Inglés se utiliza y no una mezcla de palabras en alemán, español, francés o de otra manera tienen diferentes significados y connotaciones en diferentes idiomas.Esto es importante así como a ser constante. No importa el idioma, lo que lenguaje se utiliza, no debe ser comprometida. No puede haber comprensión algo tan Inglés y luego permite que alguien más la comprensión de un manera diferente debido a las diferencias de idioma o de interpretación. Por ejemplo, estoy escuchando referencia al Presidente, como Presidente, en el que Se dice que la traducción al español para "el Presidente" es "el Presidente". En Inglés, existe una clara distinción entre un Presidente y un Presidente, asà como hay una diferencia entre "soberano" y el "más alto de toma de órgano "de una organización. El más alto órgano de decisión en cualquier la organización también está sujeto a reglas. Ni siquiera puede romper sus propias reglas y como una cuestión de hecho, será juzgado por lo bien que ha sido capaz de observar sus propias reglas. En primer lugar, cuando miro a las reglas de la LACRALO, el Presidente es errónea conocido como el Presidente. Aquà es donde la corrupción de la palabra Presidente comienza cuando se mueve desde El Presidente de la presidente, al presidente. Luego, al asumir el cargo, el presidente comienza a actuar como él es un presidente, pero cuando nos fijamos en el ROP, el papel del presidente no es claramente una un ejecutivo, pero el papel, una tarea a realizar. En segundo lugar, el soberano palabra no tiene cabida en el proceso democrático. Democracia No se trata de la soberanÃa sino más bien de cooperación, el diálogo, colaboración, las consultas y el consenso. La soberanÃa tiene la connotación arbitraria regla, una regla absoluta, un derecho divino para gobernar, etc, mientras que, la democracia es sobre el estado de las personas y completamente contrarias a las creencias más populares, no acerca de la regla de la mayorÃa tampoco. Se trata de la regla de la gente. En cualquier sociedad, hay muchas personas diferentes. Las personas no suelen ser de una sola mente. Ellos tienen intereses diversos y por lo tanto tienen que unirse, consulta, el diálogo y seguir trabajando con otros para el beneficio de todos. En cualquier democracia, especialmente las minorÃas deben tener una voz y se lo parece que la LEA, a pesar de que ellos están diciendo la democracia, obviamente no lo hacen entender lo que significa la palabra.Esto fue demostrado por José de Presidente del la Asamblea General en uno de los muchos incidentes, cuando se negó preguntas sobre una moción y declaró que la votación sólo se llevará a cabo. A continuación, después de la votación, alguien procedió a pedir aclaraciones sobre lo que era justo votado. Que en en sà es una locura y, ciertamente, una falta de aprecio por democrática procedimiento, ya que después de votar, nadie debe pedir aclaraciones. Todo el mundo deberÃa tener claro lo que están votando antes de la votación. Por lo tanto, no son compatibles con su elección como Presidente de LACRALO y dada la comportamiento dictatorial de la SecretarÃa, pongo en duda su conocimiento de la democracia. Si bien a estas personas como personalidades son muy hospitalarios y amistoso, esta carrera de politizar LACRALO no es bienvenida. Como una persona que está acostumbrada a los procedimientos democráticos y el proceso (que es mi la vida diaria), que está por debajo de mi dignidad para participar en cualquier organización donde los elegidos creen que tienen el gobierno autocrático y simple democrática reglas de procedimientos son desconocidos. No estamos acostumbrados a esto.Nosotros no somos acostumbrado a las personas que tratan de hacerse valer para tomar decisiones que que afectan a los demás y confiar en su autoridad a las normas burlan y hacen lo que gusta. Estos asuntos son demasiado elemental y no tengo ninguna intención de participar en las reuniones donde la gente no se respetan y se espera que hagan lo que ellos se les dice. Salà de mi infancia más que hace 40 años, para no volver jamás. Por lo tanto mi participación en LACRALO será mÃnimo si los hubiere. No puedo tomar el infantilismo asociado a la politización de la LACRALO. Finalmente, en la misma forma que los coeficientes de los paÃses se han aplicado a asegurarse de que cada paÃs tiene un solo voto, es de la misma manera que Los Angeles debe No sostenga a todos los oficiales electos. Se trata de AL & C. En este momento es sólo de Los Ãngeles. El C está desaparecido y estoy entre los muchos C. de mis colegas han tomado la misma posición incluyendo aquellos que fueron a CR y por lo tanto, cuando el después de CR debe ser una mayor participación, ni siquiera somos capaces de lograr esta propuesta. Por lo tanto, oponerse a esta politización de la LACRALO y dar aviso de que no participar no es por falta de interés, pero en protesta por la politización.Voy a sentarme junto a ti en una fiesta, me sentaré a charlar, pero no en las reuniones de LACRALO hasta los encargados de su gestión comprender cómo para gestionar de una manera democrática. Corea del Sur Roosevelt O. King Secretario General de la Barbados, la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales # 10 Garrison, San Miguel Barbados Tel: 247-822-7707 / 254-5815 e-mail: admin en bango.org.bb Red: http://bangoonline.igloocommunities.com _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/572fd33ac5.html --]] _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es http://www.lacralo.org
Sylvia, a mí me parece muy claro el mensaje de Roosevelt aún en la traducción. Ahora, si no se entiende, tú como traductora y responsable de la Secretaría puedes proveer una traducción dado que el mensaje de Roosevelt, complementado por el de Jackie, merece ser leído por todos. Quienes estén de acuerdo podrán decidir si se manifiestan o no, y quienes tienen responsabilidades políticas en lo que cuestionan Roosevelt y Jackie harían muy bien en expresar sus posiciones. Alejandro Pisanty ! !! !!! !!!! NEW PHONE NUMBER - NUEVO NÚMERO DE TELÉFONO +52-1-5541444475 FROM ABROAD +525541444475 DESDE MÉXICO SMS +525541444475 Dr. Alejandro Pisanty UNAM, Av. Universidad 3000, 04510 Mexico DF Mexico Tels. +52-(1)-55-5105-6044, +52-(1)-55-5418-3732 Blog: http://pisanty.blogspot.com LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/pisanty Unete al grupo UNAM en LinkedIn, http://www.linkedin.com/e/gis/22285/4A106C0C8614 Twitter: http://twitter.com/apisanty ---->> Unete a ISOC Mexico, http://www.isoc.org . . . . . . . . . . . . . . . . ________________________________________ Desde: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] en nombre de sylvia@internautabrasil.org [sylvia@internautabrasil.org] Enviado el: sábado, 26 de mayo de 2012 09:22 Hasta: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Asunto: [lac-discuss-es] RES: Toda América Latina Gracias Dev por re-enviarnos este mensaje. Este es otro de lo problemas que tenemos que solucionar en la lista de correo. Uno envía un mensaje a su lista de correo, pensando que automáticamente saldrá en la otra lista y a veces no sucede esto. Y Gracias Alberto, por confirmar que realmente no se puede entender una traducción como esta; hasta se pierde el sentido original del texto. Por suerte estamos trabajando seriamente en esto para solucionarlo. Saludos a todos, Sylvia ___________________________________________________ Sylvia Herlein sylvia@internautabrasil.org Secretaria LACRALO-ICANN/ 2012-2013 - http://atlarge.icann.org Secretaria FLUI 2009-2012 sylvia_leite=Skype -----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de Alberto Soto Enviada em: sábado, 26 de mayo de 2012 00:55 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-es] Toda América Latina Estimado Dev, no se entiende absolutamente nada por la mala traducción. Saludos cordiales Alberto Soto -----Mensaje original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] En nombre de devtee@gmail.com Enviado el: viernes, 25 de mayo de 2012 08:44 p.m. Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Asunto: Re: Toda América Latina [[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Toda América Latina De: devtee@gmail.com Queridos todos, Piense en este mensaje no ha llegado a la lista de ES, por lo que re-envío de nuevo "Tal cual" con la esperanza de que se verá en la lista de ES - Dev Anand ---------- Mensaje reenviado ---------- De: <admin at bango.org.bb> Fecha: Vie, 25 de mayo de 2012 18:31 Asunto: [lac-discuss-es] Todos los de América Latina Para: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Hola a todos los miembros, Se ha convertido en difícil no darse cuenta de lo que podría llamarse una demostración de la América Músculo americano. En primer lugar un intento de ignorar el hecho de que el Inglés es el lengua oficial y estoy viendo las declaraciones de los grupos de trabajo que un la decisión debe ser hecha sobre el idioma que el grupo iba a funcionar pulg Si el lengua oficial de la ICANN es el Inglés, es importante que el Inglés se utiliza y no una mezcla de palabras en alemán, español, francés o de otra manera tienen diferentes significados y connotaciones en diferentes idiomas.Esto es importante así como a ser constante. No importa el idioma, lo que lenguaje se utiliza, no debe ser comprometida. No puede haber comprensión algo tan Inglés y luego permite que alguien más la comprensión de un manera diferente debido a las diferencias de idioma o de interpretación. Por ejemplo, estoy escuchando referencia al Presidente, como Presidente, en el que Se dice que la traducción al español para "el Presidente" es "el Presidente". En Inglés, existe una clara distinción entre un Presidente y un Presidente, asà como hay una diferencia entre "soberano" y el "más alto de toma de órgano "de una organización. El más alto órgano de decisión en cualquier la organización también está sujeto a reglas. Ni siquiera puede romper sus propias reglas y como una cuestión de hecho, será juzgado por lo bien que ha sido capaz de observar sus propias reglas. En primer lugar, cuando miro a las reglas de la LACRALO, el Presidente es errónea conocido como el Presidente. Aquà es donde la corrupción de la palabra Presidente comienza cuando se mueve desde El Presidente de la presidente, al presidente. Luego, al asumir el cargo, el presidente comienza a actuar como él es un presidente, pero cuando nos fijamos en el ROP, el papel del presidente no es claramente una un ejecutivo, pero el papel, una tarea a realizar. En segundo lugar, el soberano palabra no tiene cabida en el proceso democrático. Democracia No se trata de la soberanÃa sino más bien de cooperación, el diálogo, colaboración, las consultas y el consenso. La soberanÃa tiene la connotación arbitraria regla, una regla absoluta, un derecho divino para gobernar, etc, mientras que, la democracia es sobre el estado de las personas y completamente contrarias a las creencias más populares, no acerca de la regla de la mayorÃa tampoco. Se trata de la regla de la gente. En cualquier sociedad, hay muchas personas diferentes. Las personas no suelen ser de una sola mente. Ellos tienen intereses diversos y por lo tanto tienen que unirse, consulta, el diálogo y seguir trabajando con otros para el beneficio de todos. En cualquier democracia, especialmente las minorÃas deben tener una voz y se lo parece que la LEA, a pesar de que ellos están diciendo la democracia, obviamente no lo hacen entender lo que significa la palabra.Esto fue demostrado por José de Presidente del la Asamblea General en uno de los muchos incidentes, cuando se negó preguntas sobre una moción y declaró que la votación sólo se llevará a cabo. A continuación, después de la votación, alguien procedió a pedir aclaraciones sobre lo que era justo votado. Que en en sà es una locura y, ciertamente, una falta de aprecio por democrática procedimiento, ya que después de votar, nadie debe pedir aclaraciones. Todo el mundo deberÃa tener claro lo que están votando antes de la votación. Por lo tanto, no son compatibles con su elección como Presidente de LACRALO y dada la comportamiento dictatorial de la SecretarÃa, pongo en duda su conocimiento de la democracia. Si bien a estas personas como personalidades son muy hospitalarios y amistoso, esta carrera de politizar LACRALO no es bienvenida. Como una persona que está acostumbrada a los procedimientos democráticos y el proceso (que es mi la vida diaria), que está por debajo de mi dignidad para participar en cualquier organización donde los elegidos creen que tienen el gobierno autocrático y simple democrática reglas de procedimientos son desconocidos. No estamos acostumbrados a esto.Nosotros no somos acostumbrado a las personas que tratan de hacerse valer para tomar decisiones que que afectan a los demás y confiar en su autoridad a las normas burlan y hacen lo que gusta. Estos asuntos son demasiado elemental y no tengo ninguna intención de participar en las reuniones donde la gente no se respetan y se espera que hagan lo que ellos se les dice. Salà de mi infancia más que hace 40 años, para no volver jamás. Por lo tanto mi participación en LACRALO será mÃnimo si los hubiere. No puedo tomar el infantilismo asociado a la politización de la LACRALO. Finalmente, en la misma forma que los coeficientes de los paÃses se han aplicado a asegurarse de que cada paÃs tiene un solo voto, es de la misma manera que Los Angeles debe No sostenga a todos los oficiales electos. Se trata de AL & C. En este momento es sólo de Los Ãngeles. El C está desaparecido y estoy entre los muchos C. de mis colegas han tomado la misma posición incluyendo aquellos que fueron a CR y por lo tanto, cuando el después de CR debe ser una mayor participación, ni siquiera somos capaces de lograr esta propuesta. Por lo tanto, oponerse a esta politización de la LACRALO y dar aviso de que no participar no es por falta de interés, pero en protesta por la politización.Voy a sentarme junto a ti en una fiesta, me sentaré a charlar, pero no en las reuniones de LACRALO hasta los encargados de su gestión comprender cómo para gestionar de una manera democrática. Corea del Sur Roosevelt O. King Secretario General de la Barbados, la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales # 10 Garrison, San Miguel Barbados Tel: 247-822-7707 / 254-5815 e-mail: admin en bango.org.bb Red: http://bangoonline.igloocommunities.com _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/572fd33ac5.html --]] _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es http://www.lacralo.org _______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es http://www.lacralo.org
Unreadeble the spanish translation.... -----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de devtee@gmail.com Enviada em: sexta-feira, 25 de maio de 2012 20:44 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: Toda América Latina [[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Toda América Latina De: devtee@gmail.com Queridos todos, Piense en este mensaje no ha llegado a la lista de ES, por lo que re-envío de nuevo "Tal cual" con la esperanza de que se verá en la lista de ES - Dev Anand ---------- Mensaje reenviado ---------- De: <admin at bango.org.bb> Fecha: Vie, 25 de mayo de 2012 18:31 Asunto: [lac-discuss-es] Todos los de América Latina Para: lac-discuss-en@atlarge-lists.icann.org Hola a todos los miembros, Se ha convertido en difícil no darse cuenta de lo que podría llamarse una demostración de la América Músculo americano. En primer lugar un intento de ignorar el hecho de que el Inglés es el lengua oficial y estoy viendo las declaraciones de los grupos de trabajo que un la decisión debe ser hecha sobre el idioma que el grupo iba a funcionar pulg Si el lengua oficial de la ICANN es el Inglés, es importante que el Inglés se utiliza y no una mezcla de palabras en alemán, español, francés o de otra manera tienen diferentes significados y connotaciones en diferentes idiomas.Esto es importante así como a ser constante. No importa el idioma, lo que lenguaje se utiliza, no debe ser comprometida. No puede haber comprensión algo tan Inglés y luego permite que alguien más la comprensión de un manera diferente debido a las diferencias de idioma o de interpretación. Por ejemplo, estoy escuchando referencia al Presidente, como Presidente, en el que Se dice que la traducción al español para "el Presidente" es "el Presidente". En Inglés, existe una clara distinción entre un Presidente y un Presidente, asà como hay una diferencia entre "soberano" y el "más alto de toma de órgano "de una organización. El más alto órgano de decisión en cualquier la organización también está sujeto a reglas. Ni siquiera puede romper sus propias reglas y como una cuestión de hecho, será juzgado por lo bien que ha sido capaz de observar sus propias reglas. En primer lugar, cuando miro a las reglas de la LACRALO, el Presidente es errónea conocido como el Presidente. Aquà es donde la corrupción de la palabra Presidente comienza cuando se mueve desde El Presidente de la presidente, al presidente. Luego, al asumir el cargo, el presidente comienza a actuar como él es un presidente, pero cuando nos fijamos en el ROP, el papel del presidente no es claramente una un ejecutivo, pero el papel, una tarea a realizar. En segundo lugar, el soberano palabra no tiene cabida en el proceso democrático. Democracia No se trata de la soberanÃa sino más bien de cooperación, el diálogo, colaboración, las consultas y el consenso. La soberanÃa tiene la connotación arbitraria regla, una regla absoluta, un derecho divino para gobernar, etc, mientras que, la democracia es sobre el estado de las personas y completamente contrarias a las creencias más populares, no acerca de la regla de la mayorÃa tampoco. Se trata de la regla de la gente. En cualquier sociedad, hay muchas personas diferentes. Las personas no suelen ser de una sola mente. Ellos tienen intereses diversos y por lo tanto tienen que unirse, consulta, el diálogo y seguir trabajando con otros para el beneficio de todos. En cualquier democracia, especialmente las minorÃas deben tener una voz y se lo parece que la LEA, a pesar de que ellos están diciendo la democracia, obviamente no lo hacen entender lo que significa la palabra.Esto fue demostrado por José de Presidente del la Asamblea General en uno de los muchos incidentes, cuando se negó preguntas sobre una moción y declaró que la votación sólo se llevará a cabo. A continuación, después de la votación, alguien procedió a pedir aclaraciones sobre lo que era justo votado. Que en en sà es una locura y, ciertamente, una falta de aprecio por democrática procedimiento, ya que después de votar, nadie debe pedir aclaraciones. Todo el mundo deberÃa tener claro lo que están votando antes de la votación. Por lo tanto, no son compatibles con su elección como Presidente de LACRALO y dada la comportamiento dictatorial de la SecretarÃa, pongo en duda su conocimiento de la democracia. Si bien a estas personas como personalidades son muy hospitalarios y amistoso, esta carrera de politizar LACRALO no es bienvenida. Como una persona que está acostumbrada a los procedimientos democráticos y el proceso (que es mi la vida diaria), que está por debajo de mi dignidad para participar en cualquier organización donde los elegidos creen que tienen el gobierno autocrático y simple democrática reglas de procedimientos son desconocidos. No estamos acostumbrados a esto.Nosotros no somos acostumbrado a las personas que tratan de hacerse valer para tomar decisiones que que afectan a los demás y confiar en su autoridad a las normas burlan y hacen lo que gusta. Estos asuntos son demasiado elemental y no tengo ninguna intención de participar en las reuniones donde la gente no se respetan y se espera que hagan lo que ellos se les dice. Salà de mi infancia más que hace 40 años, para no volver jamás. Por lo tanto mi participación en LACRALO será mÃnimo si los hubiere. No puedo tomar el infantilismo asociado a la politización de la LACRALO. Finalmente, en la misma forma que los coeficientes de los paÃses se han aplicado a asegurarse de que cada paÃs tiene un solo voto, es de la misma manera que Los Angeles debe No sostenga a todos los oficiales electos. Se trata de AL & C. En este momento es sólo de Los Ãngeles. El C está desaparecido y estoy entre los muchos C. de mis colegas han tomado la misma posición incluyendo aquellos que fueron a CR y por lo tanto, cuando el después de CR debe ser una mayor participación, ni siquiera somos capaces de lograr esta propuesta. Por lo tanto, oponerse a esta politización de la LACRALO y dar aviso de que no participar no es por falta de interés, pero en protesta por la politización.Voy a sentarme junto a ti en una fiesta, me sentaré a charlar, pero no en las reuniones de LACRALO hasta los encargados de su gestión comprender cómo para gestionar de una manera democrática. Corea del Sur Roosevelt O. King Secretario General de la Barbados, la Asociación de Organizaciones No Gubernamentales # 10 Garrison, San Miguel Barbados Tel: 247-822-7707 / 254-5815 e-mail: admin en bango.org.bb Red: http://bangoonline.igloocommunities.com _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/572fd33ac5.html --]]
participants (5)
-
Alberto Soto -
devtee@gmail.com -
Dr. Alejandro Pisanty Baruch -
sylvia@internautabrasil.org -
Vanda UOL