Re: [lac-discuss-es] Las palabras del secretario de LACRALO / Algunas palabras del Secretario LACRALO
[[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Las palabras del secretario de LACRALO / Algunas palabras del Secretario LACRALO De: devtee@gmail.com El Miércoles, 29 de agosto 2012 a las 8:43 PM, <sylvia@internautabrasil.org> escribió:
I am referring to the interpretation of Rule 8, suggested by Jose Ovideo and missing paragraph of Rule 11.2 of the Rules of Procedure in the Spanish version. These problems, may not have been detected before because my predecessor only working with documents in the English version! (Same case that I referred to above).
Debo señalar que he identificado las diferencias entre los españoles y versiones en inglés de las Reglas de Procedimiento LACRALO a finales de 2010. Tras el anuncio del GT LACRALO Estatuto a esta lista en agosto 2010, he identificado las diferencias entre las versiones lingüísticas de la ICANN At-Large que ayudó a documentar estas diferencias en la LACRALO wiki y mostrar a todos los participantes para ver el Inglés y Español versiones del texto de los Principios de funcionamiento y normas de Procedimiento de lado a lado en https://community.icann.org/x/VAUt La fecha de la página wiki en el artículo 11 de la https://community.icann.org/x/dQUt En algunas de la conferencia LACRALO Estatuto WG llamadas que atendió, nos fue a través de estas páginas wiki mismos cuando se habla de posibles modificaciones. Además, he propuesto seis propuestas de la Asamblea LACRALO en Costa Rica actualizar nuestro Reglamento para tener en cuenta las diferencias en el Versiones en inglés y español. Ver https://community.icann.org/x/hpXbAQ - Moción para actualizar el artículo 7.3 de la versión en español de la RP a conformar con redacción del artículo 7.3 de la versión en Inglés de la ROP - Moción para actualizar la numeración de la Regla 8.1 del Reg. - Moción para actualizar la Regla 8.2 en la versión española de la RP a conformar con redacción de la Regla 8.2 en versión en Ingl�©s de la ROP - Moción para actualizar la Regla 11.2 en la versión española de la RP a conformar con El artÃculo 11.2 en versión en Inglés de la ROP y actualización de numeración de la Regla 11.2 - Moción para actualizar el artÃculo 14.4 de la ROP - Moción para modificar el artÃculo 12.9 de la ROP Será editado incluso estos movimientos en el wiki para poner mi nombre en ellos en junio de 2012. Ver la edición del artÃculo 11 de la https://community.icann.org/x/-aXbAQ Atentamente, Dev Anand Teelucksingh Trinidad y Tobago Computer Society _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/42d892ecd0.html --]]
That is true Dev, but since nothing was done to correct it hence, the result is difference of interpretation leading to useless discussion where two sides may be correct. Guess is more than time to correct such errors you have appointed some years ago. Better to circulate again the errors you have identified then Best, Vanda Scartezini Polo Consultores Associados IT Trend Avenida Paulista 1159 cj 1004 01311-200 São Paulo,SP, Brasil Tel + 5511 3266.6253 Mob + 55118181.1464 Dissemine esta idéia: Digite o dominio ao inves do telefone. Domain dialing www.siter.com -----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de devtee@gmail.com Enviada em: quinta-feira, 30 de agosto de 2012 06:29 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-es] Las palabras del secretario de LACRALO / Algunas palabras del Secretario LACRALO [[--Translated text (en -> es)--]] Asunto: Re: Las palabras del secretario de LACRALO / Algunas palabras del Secretario LACRALO De: devtee@gmail.com El Miércoles, 29 de agosto 2012 a las 8:43 PM, <sylvia@internautabrasil.org> escribió:
I am referring to the interpretation of Rule 8, suggested by Jose Ovideo and missing paragraph of Rule 11.2 of the Rules of Procedure in the Spanish version. These problems, may not have been detected before because my predecessor only working with documents in the English version! (Same case that I referred to above).
Debo señalar que he identificado las diferencias entre los españoles y versiones en inglés de las Reglas de Procedimiento LACRALO a finales de 2010. Tras el anuncio del GT LACRALO Estatuto a esta lista en agosto 2010, he identificado las diferencias entre las versiones lingüÃsticas de la ICANN At-Large que ayudó a documentar estas diferencias en la LACRALO wiki y mostrar a todos los participantes para ver el Inglés y Español versiones del texto de los Principios de funcionamiento y normas de Procedimiento de lado a lado en https://community.icann.org/x/VAUt La fecha de la página wiki en el artÃculo 11 de la https://community.icann.org/x/dQUt En algunas de la conferencia LACRALO Estatuto WG llamadas que atendió, nos fue a través de estas páginas wiki mismos cuando se habla de posibles modificaciones. Además, he propuesto seis propuestas de la Asamblea LACRALO en Costa Rica actualizar nuestro Reglamento para tener en cuenta las diferencias en el Versiones en inglés y español. Ver https://community.icann.org/x/hpXbAQ - Moción para actualizar el artÃculo 7.3 de la versión en español de la RP a conformar con redacción del artÃculo 7.3 de la versión en Inglés de la ROP - Moción para actualizar la numeración de la Regla 8.1 del Reg. - Moción para actualizar la Regla 8.2 en la versión española de la RP a conformar con redacción de la Regla 8.2 en versión en Ingl�©s de la ROP - Moción para actualizar la Regla 11.2 en la versión española de la RP a conformar con El artÃÂculo 11.2 en versión en Inglés de la ROP y actualización de numeración de la Regla 11.2 - Moción para actualizar el artÃÂculo 14.4 de la ROP - Moción para modificar el artÃÂculo 12.9 de la ROP Será editado incluso estos movimientos en el wiki para poner mi nombre en ellos en junio de 2012. Ver la edición del artÃÂculo 11 de la https://community.icann.org/x/-aXbAQ Atentamente, Dev Anand Teelucksingh Trinidad y Tobago Computer Society _______________________________________________ [[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/42d892ecd0.html --]]
+1 om Dev suggestion and Vanda support Enviado desde mi iPhone El 30/08/2012, a las 10:45, "Vanda UOL" <vanda@uol.com.br> escribió:
That is true Dev, but since nothing was done to correct it hence, the result is difference of interpretation leading to useless discussion where two sides may be correct. Guess is more than time to correct such errors you have appointed some years ago. Better to circulate again the errors you have identified then Best,
Vanda Scartezini Polo Consultores Associados IT Trend Avenida Paulista 1159 cj 1004 01311-200 São Paulo,SP, Brasil Tel + 5511 3266.6253 Mob + 55118181.1464 Dissemine esta idéia: Digite o dominio ao inves do telefone. Domain dialing www.siter.com
-----Mensagem original----- De: lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org [mailto:lac-discuss-es-bounces@atlarge-lists.icann.org] Em nome de devtee@gmail.com Enviada em: quinta-feira, 30 de agosto de 2012 06:29 Para: lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org Assunto: Re: [lac-discuss-es] Las palabras del secretario de LACRALO / Algunas palabras del Secretario LACRALO
[[--Translated text (en -> es)--]]
Asunto: Re: Las palabras del secretario de LACRALO / Algunas palabras del Secretario LACRALO De: devtee@gmail.com
El Miércoles, 29 de agosto 2012 a las 8:43 PM, <sylvia@internautabrasil.org> escribió:
I am referring to the interpretation of Rule 8, suggested by Jose Ovideo and missing paragraph of Rule 11.2 of the Rules of Procedure in the Spanish version. These problems, may not have been detected before because my predecessor only working with documents in the English version! (Same case that I referred to above).
Debo señalar que he identificado las diferencias entre los españoles y versiones en inglés de las Reglas de Procedimiento LACRALO a finales de 2010.
Tras el anuncio del GT LACRALO Estatuto a esta lista en agosto 2010, he identificado las diferencias entre las versiones lingüÃsticas de la ICANN At-Large que ayudó a documentar estas diferencias en la LACRALO wiki y mostrar a todos los participantes para ver el Inglés y Español versiones del texto de los Principios de funcionamiento y normas de Procedimiento de lado a lado en https://community.icann.org/x/VAUt
La fecha de la página wiki en el artÃculo 11 de la https://community.icann.org/x/dQUt
En algunas de la conferencia LACRALO Estatuto WG llamadas que atendió, nos fue a través de estas páginas wiki mismos cuando se habla de posibles modificaciones.
Además, he propuesto seis propuestas de la Asamblea LACRALO en Costa Rica actualizar nuestro Reglamento para tener en cuenta las diferencias en el Versiones en inglés y español.
Ver https://community.icann.org/x/hpXbAQ
- Moción para actualizar el artÃculo 7.3 de la versión en español de la RP a conformar con redacción del artÃculo 7.3 de la versión en Inglés de la ROP - Moción para actualizar la numeración de la Regla 8.1 del Reg. - Moción para actualizar la Regla 8.2 en la versión española de la RP a conformar con redacción de la Regla 8.2 en versión en Ingl�©s de la ROP - Moción para actualizar la Regla 11.2 en la versión española de la RP a conformar con El artÃÂculo 11.2 en versión en Inglés de la ROP y actualización de numeración de la Regla 11.2 - Moción para actualizar el artÃÂculo 14.4 de la ROP - Moción para modificar el artÃÂculo 12.9 de la ROP
Será editado incluso estos movimientos en el wiki para poner mi nombre en ellos en junio de 2012. Ver la edición del artÃÂculo 11 de la https://community.icann.org/x/-aXbAQ
Atentamente,
Dev Anand Teelucksingh Trinidad y Tobago Computer Society _______________________________________________
[[--Original text (en) http://mm.icann.org/transbot_archive/42d892ecd0.html --]]
_______________________________________________ lac-discuss-es mailing list lac-discuss-es@atlarge-lists.icann.org https://atlarge-lists.icann.org/mailman/listinfo/lac-discuss-es
participants (3)
-
Carlos Vera Quintana -
devtee@gmail.com -
Vanda UOL