english by google traslator:
Dear, several days ago we have sent an email to the list with the documents that came out of GNSO and the proposed document of Adrián, both in English.
Today I asked the staff if the translation of the emails sent to the list with the notices had come out and they indicate that the translation system had not worked in any of the emails sent.
So I fully understand what is happening.
We have scheduled a meeting to review this topic.
Translation is vital for work in the region.
If the system does not work, we will write in English and Spanish in our emails next time, with the commitment to do it from both sides so that the communication is fluid and we will discard the system (if we do not have any other solution).
There was not and there is no bad intention.
The work of ALAC was never discussed.
It is not possible (nor is it fair), that you only find out now something that we sent days ago.
It is also unfair that we blame the working groups for discussing policies in the region, when we have not even started working on them.
I believe in the button up, and that the ALAC should be the recipient of what we discuss and think about in the region.
A strong and fraternal embrace to all!
Estimados, hace varios días hemos enviado un mail a la lista con los documentos que salieran de GNSO y la propuesta de documento de Adrián, los dos en idioma inglés.
En el día de hoy le pregunté al staff si había salido la traducción de los emails enviados a la lista con los avisos y me indican que el sistema de traducción no había funcionado en ninguno de los emails enviados.
Por lo que comprendo acabadamente que es lo que esta pasando.
Tenemos prevista una reunion para revisar este tema.
La traduccion es vital para el trabajo en la región.
Si el sistema no funciona, escribiremos en ingles y en español en nuestros email la proxima vez, con el compromiso de hacerlo de ambos lados para que la comunicación sea fluida y descartaremos el sistema ( si no nos queda mas remedio).
No hubo ni hay mala intención.
Nunca estuvo en discusión el trabajo de ALAC.
No es posible (ni es justo), que ustedes se entere recién ahora de algo que enviamos hace días.
También es injusto que le echemos la culpa a los grupos de trabajo para discutir politicas en la región, cuando ni siquiera hemos empezado a trabajar en ellos.
Creo en el button up, y que el ALAC debe de ser receptora de lo que discutimos y pensamos en la región.
Un fuerte y fraternal abrazo a todos